Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Каир (Перевод) Лондон, 6 июня 1941

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Каир

(Перевод)

Лондон, 6 июня 1941

Хочу передать вам свои наилучшие пожелания в связи с успехом нашего общего предприятия в Леванте. Надеюсь, вы с удовлетворением отмечаете, что было сделано все возможное для помощи вооруженным силам «Свободной Франции».

Вы, несомненно, согласитесь со мной, что эти действия, да и вся наша будущая политика на Среднем Востоке, должны проводиться в духе взаимного доверия и сотрудничества. Наша политика по отношению к арабам должна основываться на одних и тех же началах. Насколько вам известно, мы, англичане, не стремимся добиться каких-либо особых преимуществ во Французской империи и не имеем ни малейшего намерения использовать в своих интересах трагическое положение Франции.

Поэтому я одобрительно отнесся к вашему решению обещать независимость Сирии и Ливану и, как вам известно, считаю существенным подкрепить это обещание всем авторитетом нашей гарантии.

Я согласен с вами, что ради урегулирования сирийского вопроса мы не должны ставить под угрозу стабильность положения на Среднем Востоке. Но с этой оговоркой мы оба должны сделать все возможное для удовлетворения чаяний и стремлений арабов. Я уверен, что вы учтете важность этого вопроса.

Мы всеми мыслями с вами и солдатами «Свободной Франции». В этот час, когда Виши вновь опускается в пучину позора, преданность и мужество свободных французов спасают славу Франции.