Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Бейрут (Перевод) Каир, 23 августа 1942
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Бейрут
(Перевод)
Каир, 23 августа 1942
К сожалению, не могу согласиться с вашим мнением, что наши представители незаконно вмешиваются в дела государств Леванта. Сирия и Ливан представляют собой часть основного театра военных действий, и чуть ли не каждое событие в этой зоне прямо или косвенно затрагивает наши военные интересы. Именно по этой причине осуществляются взаимные консультации между нашими представителями и французскими властями и установлены связи с сирийскими и ливанскими властями, при которых аккредитован посланник его величества.
Мы не преследуем какой-либо политической цели в странах Леванта и совершенно не стремимся подорвать там позиции Франции. Мы полностью признаем, что инициатива в политической области должна принадлежать французским властям. Наша главная забота в этой области состоит в том, чтобы оградить себя от опасности проведения такой политики, которая могла бы угрожать нашей военной безопасности или затруднять ведение войны. Вот почему мы хотели бы, чтобы с нами заранее и в полной мере консультировались по всем серьезным политическим вопросам.
Мы озабочены также и тем, чтобы эффективно осуществлялось получившее нашу гарантию заявление генерала Катру от 9 июня 1941, в котором провозглашалась независимость Сирии и Ливана и содержалось обещание отмены мандата.
Мы приняли на себя определенные обязательства перед лицом Сирии, Ливана, а также всего арабского мира. За исключением этих обязательств, нас интересуют только те дела Леванта, которые имеют непосредственное отношение к нашим военным потребностям, а также к локальным английским интересам коммерческого или иного характера.
Ни одно из перечисленных выше действий не противоречит ни форме, ни духу соглашений генерала де Голля с Оливером Литтлтоном, ни духу писем, которыми в свое время обменялись Форин офис и Французский национальный комитет.
Что касается мандата, то вполне допустимо считать, что в настоящее время он не может быть отменен по техническим соображениям.
Все же в своей речи в палате общин 9 сентября 1941 я уточнил, что «Свободная Франция» не может пользоваться в Сирии теми же правами, какими там пользовался режим Виши; к тому же и вы сами, извещая Лигу Наций о принятии вами на себя ответственности за мандат, заявляли, что независимость и суверенитет Сирии и Ливана не подвергаются никаким другим ограничениям, кроме тех, которые вызываются потребностями ведения войны.
Я признаю необходимым самое тесное сотрудничество и единство взглядов между нашими представителями в Леванте и искренне убежден, что они могут быть достигнуты при наличии доброй воли у обеих сторон. Наша высшая цель поражение врага; вы можете быть уверены в том, что все действия наших представителей в Сирии и Ливане направлены к достижению именно этой цели.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Письмо Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Лондон (Перевод[186] ) Лондон, 7 августа 1940
Письмо Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Лондон (Перевод[186]) Лондон, 7 августа 1940 Дорогой генерал!Вам угодно было сообщить мне свои соображения относительно организации, использования и условий службы французских добровольческих вооруженных сил, формируемых в
Секретное письмо Уинстона Черчилля генералу де Голлю по поводу соглашения от 7 августа 1940 (Перевод) Лондон, 7 августа 1940
Секретное письмо Уинстона Черчилля генералу де Голлю по поводу соглашения от 7 августа 1940 (Перевод) Лондон, 7 августа 1940 Дорогой генерал де Голль!Я считаю необходимым уточнить, что в письмах, которыми мы обменялись и которые должны быть опубликованы, выражение «полное
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю (Перевод) Лондон, 3 октября 1940
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю (Перевод) Лондон, 3 октября 1940 I. 1 октября французский посол в Мадриде вручил послу Его Величества послание от Бодуэна для передачи правительству Его Величества.II. Послание имело своей целью внушить, что если Великобритания
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, находящемуся на борту парохода вблизи Дакара (Перевод) Лондон, 22 сентября 1940
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, находящемуся на борту парохода вблизи Дакара (Перевод) Лондон, 22 сентября 1940 Вследствие поступавших со всех сторон настойчивых требований о посылке генерала Катру в Сирию я беру на себя ответственность предложить от
Телеграмма генерального консула Великобритании в Бейруте Хейварда, направленная в Лондон и в Каир и переданная генералу де Голлю, в Браззавиль (Перевод английской миссии связи) Бейрут, 12 мая 1941
Телеграмма генерального консула Великобритании в Бейруте Хейварда, направленная в Лондон и в Каир и переданная генералу де Голлю, в Браззавиль (Перевод английской миссии связи) Бейрут, 12 мая 1941 Сегодня утром я просил начальника политического отдела дать разъяснения по
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Браззавиль (Перевод) Лондон, 14 мая 1941
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Браззавиль (Перевод) Лондон, 14 мая 1941 Вопрос о Джибути обсуждался на заседании комитета обороны, состоявшемся сегодня во второй половине дня. Мы приняли на нем решение:1. Сохранить полную блокаду Джибути.2. Просить вас не
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Каир (Перевод) Лондон, 6 июня 1941
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Каир (Перевод) Лондон, 6 июня 1941 Хочу передать вам свои наилучшие пожелания в связи с успехом нашего общего предприятия в Леванте. Надеюсь, вы с удовлетворением отмечаете, что было сделано все возможное для помощи
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Лондон (Перевод) Вашингтон, 31 декабря 1941
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Лондон (Перевод) Вашингтон, 31 декабря 1941 Получил вашу телеграмму. Можете быть уверены, что я горячо защищал ваше дело перед нашими американскими друзьями. Ваши действия, нарушившие соглашение относительно Сен-Пьера и
Телеграмма государственного министра Великобритании Кэйзи генералу де Голлю, в Бейрут (Перевод) Каир, 29 августа 1942
Телеграмма государственного министра Великобритании Кэйзи генералу де Голлю, в Бейрут (Перевод) Каир, 29 августа 1942 У меня создалось впечатление, что франко-английские отношения в Сирии и Ливане достигли критической точки. Каковы бы ни были причины этого, я считаю, что
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Бейрут (Перевод) Лондон, 31 августа 1942
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Бейрут (Перевод) Лондон, 31 августа 1942 Получил ваш ответ на мое письмо от 23 августа. Не считаю полезным продолжать подобный обмен мнениями относительно ситуации, которую я считаю серьезной, как и вы сами.Очень важно —
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Лондон (Перевод) Марокко, 16 января 1943
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Лондон (Перевод) Марокко, 16 января 1943 Я был бы рад, если бы вы прибыли сюда с первым же самолетом, который мы предоставим, так как я имею возможность устроить вашу встречу с генералом Жиро в условиях полной секретности и с
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Лондоне (Перевод) Анфа, 19 января 1943
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Лондоне (Перевод) Анфа, 19 января 1943 Я уполномочен заявить вам, что направленное вам приглашение прибыть сюда исходило от президента Соединенных Штатов Америки, а также от меня.Я не говорил еще о вашем отказе генералу Жиро,
Послание Уинстона Черчилля генералу де Голлю, переданное Дафф Купером 2 июня 1944 (Перевод)
Послание Уинстона Черчилля генералу де Голлю, переданное Дафф Купером 2 июня 1944 (Перевод) Прошу вас приехать вместе с вашими коллегами как можно скорее и с соблюдением самой строгой тайны. Уверяю вас, что это в интересах Франции. Я посылаю вам мой собственный «Йорк», а
Письмо Уинстона Черчилля генералу де Голлю, врученное ему по приезде в Англию (Перевод) В поезде, 4 июня 1944
Письмо Уинстона Черчилля генералу де Голлю, врученное ему по приезде в Англию (Перевод) В поезде, 4 июня 1944 Дорогой генерал де Голль!Добро пожаловать на эти берега! Мы находимся накануне величайших военных событий. Я был бы рад, если бы вы могли прибыть сюда для встречи со
Письмо Уинстона Черчилля генералу де Голлю (Перевод) Лондон, 16 июня 1944
Письмо Уинстона Черчилля генералу де Голлю (Перевод) Лондон, 16 июня 1944 Дорогой генерал де Голль!Благодарю вас за письмо от 16 июня и за лестные выражения, которые оно содержит. Когда вы прибыли в Англию, я горячо надеялся, что мы сумеем создать основу для сотрудничества и
Телеграмма г. Уинстона Черчилля генералу де Голлю (Перевод) Лондон, 16 ноября 1944
Телеграмма г. Уинстона Черчилля генералу де Голлю (Перевод) Лондон, 16 ноября 1944 Сейчас, по возвращении, я настоятельно хочу выразить вашему превосходительству и его коллегам из французского правительства, как глубоко я тронут прекрасным гостеприимством и нескончаемой