Телеграмма сэра Майлса Лэмпсона, адресованная Идену, в Лондон, и переданная генералу де Голлю, в Каир (Перевод) Каир, 19 июня 1941

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Телеграмма сэра Майлса Лэмпсона, адресованная Идену, в Лондон, и переданная генералу де Голлю, в Каир

(Перевод)

Каир, 19 июня 1941

I. После совещания с генералом де Голлем командующие войсками в полном согласии с ним единодушно считают, что вишистским властям в Сирии могут быть предложены при посредничестве генерального консула США в Бейруте следующие условия:

1. У союзников нет в Сирии иных целей, кроме намерения воспрепятствовать превращению этой страны в базу действий наземных и военно-воздушных сил врага против их собственных стратегических позиций на Среднем Востоке. На них лежат также обязанности по отношению к арабскому населению, вытекающие из гарантии независимости, данной генералом Катру в момент вступления в Сирию и подтвержденной Великобританией.

Францию будут представлять в Леванте свободные французские власти, действующие в рамках обещанной Сирии и Ливану и гарантированной Великобританией независимости.

2. Союзники не питают никакого предубеждения по отношению к французам в Сирии и готовы предоставить полную амнистию тем из них, кто принимал участие в недавних боевых действиях. Они не предъявят никакого обвинения ни командирам, ни представителям власти, ни воинским частям в Сирии. Генерал де Голль, никогда не предававший суду тех из своих товарищей по оружию, которые сражались против него во исполнение полученных приказов, не намерен делать это и в данном случае.

3. Однако союзники должны принять меры к тому, чтобы военные материалы, находящиеся в Сирии, не были использованы против них. В связи с этим таковые должны быть переданы союзникам.

4. Необходимо предоставить французским войскам все возможности присоединиться к союзникам для ведения войны против держав оси. В связи с этим союзники оставляют за собой право принять все необходимые меры к обеспечению каждому военнослужащему подлинной свободы выбора и исчерпывающему разъяснению каждому предоставленных ему возможностей сделать таковой. Все военнослужащие, не пожелавшие присоединиться к союзникам, будут репатриированы вместе со своими семьями, как только обстоятельства это позволят.

5. Всем пожелавшим присоединиться к союзным вооруженным силам будут предоставлены почетные условия. Лицам, состоящим на военной службе, будет предоставлена возможность остаться в армии с сохранением чина и всех прав на дальнейшее производство и пенсию. Прочим будет гарантировано почетное обращение впредь до их репатриации.

6. Все французы — гражданские служащие, желающие помочь делу союзников, получат соответствующее их положению и рангу назначение с сохранением оклада и права на пенсию. Те, кто не пожелает этого, будут находиться на равных условиях с офицерами, принявшими аналогичное решение. Они будут репатриированы также, как и их семьи.

7. Железные дороги, порты, пути сообщения, радиостанции, нефтяное хозяйство и т. п. не будут ни разрушены, ни повреждены, но в целях их использования подлежат передаче в полной сохранности в распоряжение союзников. Союзные вооруженные силы будут иметь право на военную оккупацию Сирии на весь период войны.

8. Все немцы и итальянцы, находящиеся в Сирии, должны быть переданы союзникам для интернирования.

9. Все военные корабли должны быть переданы в исправном состоянии. Они будут интернированы в Бейруте, исключая тот случай, когда в интересах безопасности главнокомандующий военно-морскими силами на Средиземном море сочтет целесообразным направить их в какой-нибудь иной порт. Возвращение судов после войны или, за невозможностью его, возмещение их стоимости гарантируется Франции в том случае, если она к тому времени присоединится к своим союзникам.

10. Блокада снимается; Сирия и Ливан немедленно присоединяются к стерлинговому блоку.

11. В переговорах должен участвовать представитель генерала де Голля. Ответ, отправленный в Бейрут, должен быть дан как от его имени, так и от имени командующих войсками.

III. Я лично согласен со всем вышесказанным.