Органическая декларация, дополняющая манифест от 27 октября 1940

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Органическая декларация, дополняющая манифест от 27 октября 1940

Именем французского народа и Французской империи, принимая во внимание закон от 15 февраля 1872 относительно роли генеральных советов в исключительной обстановке;

принимая во внимание конституционные законы от 25 ноября 1875, 16 июля 1875, 2 августа 1875 и 14 августа 1884;

принимая во внимание состояние войны между Францией и Германией с 3 сентября 1939 и между Францией и Италией с 10 июня 1940;

принимая во внимание взятие нами власти и создание постановлениями от 27 октября 194 °Cовета обороны Французской империи на свободных территориях Французской империи;

учитывая, что это взятие власти и создание вышеуказанного Совета имеют целью освобождение всей Франции; что вследствие этого важно поставить в известность всех французов, а также иностранные державы, на каких фактических и юридических условиях мы взяли и осуществляем власть, мы, генерал де Голль, Глава свободных французов,

учитывая, что вся территория метрополии находится под прямым или косвенным контролем противника и что вследствие этого орган, именуемый «правительством Виши» и претендующий на то, чтобы заменить правительство республики, не пользуется той полной свободой, какая необходима для подлинного осуществления власти;

учитывая, что этот орган тщетно пытается оправдать свое возникновение и существование видимостью пересмотра конституционных законов, каковой в действительности является не чем иным, как вопиющим и неоднократным нарушением французской конституции;

что хотя пересмотр конституции и может быть сам по себе полезен, но уже одного того, что он был задуман и предпринят в момент растерянности и даже паники, охватившей парламент и общественность, достаточно, чтобы лишить этот пересмотр той атмосферы свободы, сплоченности и спокойствия, без которых этот важнейший для государства и нации акт не может иметь подлинно конституционного значения;

что президент республики, не выйдя в отставку, оказался лишенным прав и прерогатив, присвоенных ему;

что по точному смыслу конституции 1875 вопрос о пересмотре конституции должен быть поставлен на раздельное обсуждение и голосование палаты депутатов и сената и только после этого предложения о пересмотре передаются Национальному собранию, которое к тому же должно заседать лишь в Версале;

что эти элементарные правила, расценивавшиеся главными законодателями республики, в частности Гамбеттой и Жюлем Ферри, как необходимая гарантия просвещенного согласия палат, позволяющая избежать пересмотра конституции, поспешного или предпринимаемого с коварным намерением, были соблюдены лишь с внешней стороны или были нарушены;

что в действительности обе палаты и Национальное собрание были лишены возможности свободного обсуждения, а известные основные принципы, которые представитель так называемого правительства, защищавший проект пересмотра, презрительно охарактеризовал как «вопросы процедуры», были намеренно отброшены;

что, в частности, некоторым членам’ Национального собрания помешали участвовать в обсуждении, поскольку судно, на котором они находились, не подпускали к берегу по приказу правительства или с его согласия;

что в ходе публичных дебатов на присутствовавших членов было оказано давление в результате вмешательства неправомочного третьего лита;

что в нарушение существующего порядка протокол обсуждения не был опубликован;

что так называемое Национальное собрание заседало в Виши, в то время как, устанавливая местопребывание Национального собрания в Версале, законодатель ясно показал, что он не предвидит когда-либо в будущем возможности использования бедственного положения парламента, изгнанного и разобщенного наступающими армиями противника, для внезапного его созыва в кантональном центре, с тем чтобы путем запугивания принудить его к посягательству на основные законы республики;

учитывая, что, если бы на рассмотрение собрания в Виши был представлен в установленном порядке какой-либо проект пересмотра конституции, оно было бы обязано обсудить его постатейно, а затем проголосовать за окончательный текст, который, после опубликования, превратился бы в один из конституционных законов страны;

но что указанное собрание вместо выполнения своей основной функции ограничилось тем, что, отказавшись от принадлежащей ему одному компетенции, приняло противоречащее конституции бессмысленное решение: предоставить третьему лицу неограниченные полномочия для разработки и введения им самим новой конституции;

учитывая имеющееся в законе 1884 положение о том, что «республиканская форма правления не может стать предметом предложения о пересмотре»;

что тем не менее, несмотря на это торжественное обещание, данное нации лжеправительство Виши, само назвавшее себя «правительством республики», стремясь добиться чрезвычайных полномочий, отменяло как по форме, так и по существу один раздел республиканской конституции за другим;

что оно изгнало из своих квазиконституционных актов даже самое слово «республика», предоставив главе так называемого ими «французского государства» неограниченную власть, подобную власти абсолютного монарха, которую он по собственному усмотрению может удержать до конца жизни или же передать другому, избранному им самим лицу и даже сделать ее наследственной;

что оно, наконец, не поколебалось отнять у народа право на свободное волеизъявление, считающееся во Франции традиционным и священным, и предоставило главе государства возможность одной своей подписью заключать и ратифицировать все договоры, в том числе даже договоры о заключении мира и уступке территории, что является посягательством на территориальную целостность, независимость и само существование Франции, ее колоний, протекторатов и мандатных территорий;

что хотя неограниченное полномочие, предоставленное этому так называемому правительству, и предусматривает, что новая конституция будет «утверждена нацией и будет проводиться в жизнь ассамблеями, которые она создаст», но это положение остается не имеющим практического значения пожеланием, поскольку так называемый глава государства имеет полную возможность подобрать по своему усмотрению угодный состав будущих ассамблей и установить порядок такого утверждения;

что он может отложить это утверждение на неопределенный срок и даже до бесконечности;

что за отсутствием свободного и нормально действующего парламента Франция могла бы выражать свою волю голосами своих генеральных советов; что генеральные советы могли бы даже, в соответствии с законом от 15 февраля 1872 и в связи с незаконностью органа Виши, позаботиться о создании центральной администрации страны, но что указанный орган так называемым декретом от 20 августа 1940 запретил им собираться и по так называемому закону от 12 октября 1940 заменил их комиссиями, назначенными центральной властью;

учитывая в конечном итоге, что конституция, несмотря на посягательства, совершенные против нее в Виши, законно остается в силе, что в этих условиях ни один француз и особенно ни один свободный француз на связан никакими обязательствами по отношению к лжеправительству Виши, порожденному пародией на Национальное собрание и пренебрегающему правами человека и гражданина и правом народа на свободное волеизъявление, правительству, все действия которого к тому же со всей очевидностью свидетельствуют, что оно находится в зависимости от противника;

считая, что защита заморских территорий, так же как и освобождение метрополии, требуют, чтобы силы Франции, рассеянные по всему миру, были немедленно подчинены временной центральной власти;

что эта временная центральная власть вследствие непреодолимых обстоятельств, совершенно очевидно, не может быть в настоящее время создана в точном соответствии с законом;

что творцы конституции никак не могли предвидеть возникновения таких обстоятельств, при которых французы должны будут приступить к образованию власти вне пределов континентальной Франции; что нельзя более рассчитывать на создание в настоящее время этой власти на основе избирательной системы, поскольку осуществление этой системы в разгар войны под всеми широтами земного шара вызвало бы исключительные трудности и во всяком случае потребовало бы длительного времени;

что в настоящий момент достаточно того, чтобы воля свободных французов была по этому вопросу выражена без принуждения и с полной определенностью, при том непременном условии, что временно образуемая власть должна, так же как и всякая другая, отвечать за свои действия перед представителями нации, как только они получат возможность свободно и в нормальных условиях осуществлять свои полномочия;

исходя из вышесказанного,

мы, генерал де Голль,

Глава свободных французов,

заслушав мнение Совета обороны империи,

устанавливаем, что миллионы французов или французских подданных, индивидуально или коллективно выступая во всех частях света, а также на французской территории, призвали нас руководить ими в войне;

заявляем, что голос этих французов, которых не мог заставить замолчать враг и зависимый от него орган Виши, был голосом Родины и что вследствие этого нашим священным долгом было взять на себя выполнение задачи, которая была на нас возложена;

заявляем, что мы выполним эту миссию в духе уважения к учреждениям Франции и дадим отчет во всех наших действиях представителям французской нации, как только она сможет свободно и нормальным путем избрать их.

Постановляем, что настоящая органическая декларация будет обнародована или опубликована повсюду, где это необходимо.

Браззавиль, 16 ноября 1940

Ш. де Голль.