Благодарность

У этой книги интересная судьба. Работу над ее, если можно так выразиться, демоверсией я начал еще в 1976 г., вскоре после смерти генерала Франко. А вышла она в итоге под названием «Гражданская война в Испании» («The Spanish Civil War») в 1982 г., вскоре после того, как полковник Техеро взял на мушку кортесы[1073], попытавшись свергнуть крепнувшую при короле Хуане Карлосе демократию.

Еще через четыре года испанский издатель Гонсало Понсон уговорил меня полностью переписать книгу. В новом издании предполагалось использовать данные, с трудом добытые испанскими и другими историками за предыдущую четверть века, а также ранее недоступный материал из немецких и, главное, советских архивов.

Гонсало Понтон, основатель издательства «Cr?tica», выпустившего больше книг по современной истории Испании, чем любое другое, воплотил этот проект в реальность, обработав огромное количество появившихся за последние годы книг и академических трудов. Второе издание этой книги ни за что не появилось бы без его бесценной помощи и энтузиазма в отношении проекта, расширившегося гораздо больше, чем мы могли предположить, когда эта идея только зародилась. Работать с ним было огромной радостью и наградой.

Для всех читателей-неиспанцев я предварил повествование кратким и, возможно, чересчур поверхностным обзором истории страны из первого варианта книги. Ее структура осталась практически без изменений с одним лишь отличием – существеннно большее количество подробностей и источников. Занятно: невероятно увеличившийся сегодня объем доступной информации только множит жизненно важные вопросы, а не дает ответы на них. Отчасти это, возможно, вызвано расставанием автора с заблуждениями молодости, неизбежно произошедшим за 24 года…

В любом случае эта книга не появилась бы на свет без огромной помощи моих друзей и коллег.

Хотелось бы еще раз высказать глубокую признательность российским специалистам: профессору Анатолию Чернобаеву за его бесценные советы и, главное, моей давней ассистентке д-ру Любе Виноградовой, перед которой я в неоплатном долгу.

Я бесконечно благодарен сотрудникам многих архивов, главным образом библиотеки московского «Мемориала».

В Германии, особенно в Bundesarchiv-Milit?rarchiv во Фрайбурге, мне очень помогла Ангелика фон Хасе.

В Швеции Бьорн Андерссон и д-р Ларс Эриксон нашли для меня документы в Krigsarkivet, а Алан Грозиер любезно их перевел.

В Лондоне мне чрезвычайно повезло вновь работать с Ионом Тревином, и я, как всегда, невероятно рад продолжить сотрудничество с давним другом Эндрю Нюрнбергом, моим литагентом.

Все эти люди превратили издание книги из напряженной и порой даже удручающей работы в наслаждение от совместного творчества.

И в который раз я не нахожу слов, чтобы выразить благодарность моей жене Артемис Купер, вдохновлявшей меня все эти годы.