Послание президента Трумэна генералу де Голлю (Перевод) Вашингтон, 7 июня 1945
Послание президента Трумэна генералу де Голлю
(Перевод)
Вашингтон, 7 июня 1945
Вы, несомненно, уже познакомились с посланием моего правительства, которое было направлено вчера вашему министру иностранных дел. По существу вопроса я хочу обратиться непосредственно к вам и сообщить вам, насколько серьезно меня беспокоят действия 1-й французской армии в провинции Кунео, на северо-западе Италии.
Эта армия, находящаяся под началом верховного главнокомандующего союзными войсками на западном фронте, проигнорировала данные ей приказы отойти к границе во исполнение соглашений, касающихся оккупации и организации на итальянской территории союзной военной администрации под руководством маршала Александера, командующего союзными войсками в Италии. Этому предшествовали следующие события: 30 мая генерал Дуайен, командующий французской армией в Альпах, направил генералу Гриттенбергеру, командующему IV-м американским корпусом в северо-западной Италии, письмо по поводу попытки создать союзное военное правление в провинции Кунео. Письмо заканчивалось словами:
«Франция не может согласиться с изменением против ее воли сложившегося положения дел в Приморских Альпах. Это противоречило бы ее чести и ее безопасности. Я получил от временного правительства Французской Республики приказ занять эту территорию и управлять ею. Поскольку эта задача несовместима с одновременным созданием в том же районе союзного военного организма, я считаю своей обязанностью воспротивиться этому. Любая настойчивость в этом вопросе носила бы недружественный и даже враждебный характер и могла бы привести к серьезным последствиям».
2 июня генерал Гриттенбергер получил от генерала Дуайена второе письмо в продолжение первого. В нем говорится:
«Одновременно я отправил генералу Жуэну копию письма, которое передал вам по моему поручению майор Роже. Имею честь сообщить вам, что я только что был извещен о полном одобрении моих действий главой временного правительства Французской Республики.
Генерал де Голль дал мне указание как можно точнее довести до сведения союзного командования, что мною получен приказ воспрепятствовать всеми без исключения необходимыми средствами установлению союзной военной администрации на занятых и управляемых нашими войсками территориях».
Это — очень резкое заявление о намерении французского правительства использовать силу вопреки приказам верховного союзного командования и в нарушение принципов, в которых я вижу — и, как мне известно, вы тоже — выражение высшей цели всех союзных правительств, а именно: воздерживаться от любых военных акций для решения политических вопросов.
Вышеприведенные послания содержали также почти невероятную угрозу использовать французских солдат, вооруженных американским оружием, против американских и союзных солдат, которые своими усилиями и принесенными жертвами совсем недавно эффективно содействовали освобождению Франции.
И все это происходит в годовщину нашей высадки в Нормандии, которая привела в действие силы, добившиеся этого освобождения.
Народ моей страны проявляет к Франции и ее народу самые дружественные чувства и самые добрые намерения, но я не сомневаюсь, что он будет поражен, узнав, к каким мерам — возможно, с вашего личного одобрения — собираются прибегнуть ваши офицеры.
Прежде чем мне придется рассказать народу Соединенных Штатов о сложившейся ситуации, я настоятельно прошу вас еще раз вернуться к этому вопросу, вывести войска из региона и дождаться того момента, когда станет возможным разумное удовлетворение любых требований, которые ваше правительство сочтет необходимым сформулировать. Такая позиция не только не умалит, но несомненно повысит авторитет Франции и принесет непосредственные выгоды французскому народу на его пути к благосостоянию.
Пока эта угроза французского правительства висит над головами американских солдат, я, к сожалению, не могу не отдать приказа о прекращении любых новых поставок вооружения и боеприпасов французским войскам. Однако поставки продовольствия будут продолжаться.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Телеграмма Идена генералу де Голлю, в Каир (Перевод) Лондон, 9 июня 1941
Телеграмма Идена генералу де Голлю, в Каир (Перевод) Лондон, 9 июня 1941 I. Мы внимательно обсудили возможность нападения на Свободную Французскую Африку. По нашей просьбе правительство Соединенных Штатов дало недавно указание Мерфи заявить Вейгану, что Соединенные Штаты
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Лондон (Перевод) Вашингтон, 31 декабря 1941
Телеграмма Уинстона Черчилля генералу де Голлю, в Лондон (Перевод) Вашингтон, 31 декабря 1941 Получил вашу телеграмму. Можете быть уверены, что я горячо защищал ваше дело перед нашими американскими друзьями. Ваши действия, нарушившие соглашение относительно Сен-Пьера и
Послание Уинстона Черчилля генералу де Голлю, переданное Дафф Купером 2 июня 1944 (Перевод)
Послание Уинстона Черчилля генералу де Голлю, переданное Дафф Купером 2 июня 1944 (Перевод) Прошу вас приехать вместе с вашими коллегами как можно скорее и с соблюдением самой строгой тайны. Уверяю вас, что это в интересах Франции. Я посылаю вам мой собственный «Йорк», а
Письмо Уинстона Черчилля генералу де Голлю (Перевод) Лондон, 16 июня 1944
Письмо Уинстона Черчилля генералу де Голлю (Перевод) Лондон, 16 июня 1944 Дорогой генерал де Голль!Благодарю вас за письмо от 16 июня и за лестные выражения, которые оно содержит. Когда вы прибыли в Англию, я горячо надеялся, что мы сумеем создать основу для сотрудничества и
Телеграмма Анри Оппено генералу де Голлю, в Алжир Вашингтон, 26 июня 1944
Телеграмма Анри Оппено генералу де Голлю, в Алжир Вашингтон, 26 июня 1944 Сегодня во второй половине дня я сделал государственному департаменту демарш в соответствии с вашей телеграммой и вручил Данну памятную записку, в которой предельно ясно и подробно изложена ваша
Письмо президента Рузвельта члену палаты представителей Джозефу Кларку Болдуину (Ставшее известным генералу де Голлю) (Перевод) Вашингтон, 19 июля 1944
Письмо президента Рузвельта члену палаты представителей Джозефу Кларку Болдуину (Ставшее известным генералу де Голлю) (Перевод) Вашингтон, 19 июля 1944 Дорогой Джо!Очень сожалею, что не имел возможности повидать вас в продолжение последних двух очень напряженных недель,
Телеграмма генерала Деверса генералу Делаттру (переданная последним генералу де Голлю) (Перевод) 4 января 1945
Телеграмма генерала Деверса генералу Делаттру (переданная последним генералу де Голлю) (Перевод) 4 января 1945 В подтверждение устных распоряжений, данных мною командующим армиями 3 января, предписываю приложить все усилия, не нарушая при этом целостной структуры
Письмо генерала Эйзенхауэра генералу де Голлю (Перевод) 28 апреля 1945
Письмо генерала Эйзенхауэра генералу де Голлю (Перевод) 28 апреля 1945 Мой дорогой генерал де Голль!Как вам известно, генерал Деверс дал генералу Делаттру де Тассиньи распоряжение вывести свои войска из Штутгарта, поскольку этот город входит в оперативную зону VII-й
Телеграмма президента Трумэна генералу де Голлю (Перевод) Вашингтон, 2 мая 1945
Телеграмма президента Трумэна генералу де Голлю (Перевод) Вашингтон, 2 мая 1945 Меня только что поставили в известность о послании, с которым по вопросу о Штутгарте к вам обратился 28 апреля генерал Эйзенхауэр. Поскольку речь идет о столь важном деле, считаю необходимым
Письмо генерала Эйзенхауэра генералу де Голлю (Перевод) 2 мая 1945
Письмо генерала Эйзенхауэра генералу де Голлю (Перевод) 2 мая 1945 Благодарю вас за те исчерпывающие объяснения, которые вы изложили мне в самых учтивых и благожелательных выражениях, относительно приказов, данных вами французским войскам, находящимся под моим
Послание г-на У. Черчилля генералу де Голлю (Перевод) Лондон, 5 мая 1945
Послание г-на У. Черчилля генералу де Голлю (Перевод) Лондон, 5 мая 1945 Дафф Купер сообщил мне о разговоре, который состоялся у него с вами по вопросу об отправке подкреплений в страны Леванта.Я очень сожалею, что вы подошли к этому делу так, как будто оно способно повлиять на
Послание г-на Черчилля генералу де Голлю (Перевод) Лондон, 31 мая 1945
Послание г-на Черчилля генералу де Голлю (Перевод) Лондон, 31 мая 1945 Ввиду серьезного положения, которое сложилось между вашими войсками и правительствами стран Леванта, и вспыхнувших ожесточенных боев мы, к нашему глубокому сожалению, вынуждены отдать приказ
Послание президента Трумэна генералу де Голлю (Перевод) Вашингтон, 1 июня 1945
Послание президента Трумэна генералу де Голлю (Перевод) Вашингтон, 1 июня 1945 Я получил ваше сердечное послание через посла Боннэ и надеюсь дать на него окончательный ответ через несколько дней.Г-н Бидо расскажет вам о том большом беспокойстве, которое охватило нашу страну
Послание маршала Сталина генералу де Голлю (Перевод) Москва, 4 июня 1945
Послание маршала Сталина генералу де Голлю (Перевод) Москва, 4 июня 1945 Получил ваше послание от 2 июня. Полк «Нормандия — Неман» находится в Москве. Он готов к отправке во Францию… Полк возвращается на родину полностью готовым к боевым действиям, то есть вместе с
Послание президента Трумэна генералу де Голлю (Перевод) Вашингтон, 3 июля 1945
Послание президента Трумэна генералу де Голлю (Перевод) Вашингтон, 3 июля 1945 Подтверждая, по моему поручению, получение мною вашего сердечного послания от 29 мая относительно нашей встречи во Франции или Соединенных Штатах, посол Кэффри сказал вам, что я надеялся дать
Письмо генерала Эйзенхауэра генералу де Голлю (Перевод) Генштаб, 19 мая 1945
Письмо генерала Эйзенхауэра генералу де Голлю (Перевод) Генштаб, 19 мая 1945 Уважаемый генерал де Голль,Пишу вам, чтобы подтвердить получение вашего письма от 17 мая касательно судьбы депортированных французских политзаключенных в лагерях в Германии, которые были