Речь генерала де Голля 8 октября 1943 в Аяччо
Речь генерала де Голля 8 октября 1943 в Аяччо
Охваченные приливом национального энтузиазма, сегодня все мы вправе отдаться волнующему чувству законного удовлетворения. Но мы не можем позволить увлечь себя захватившей нас волне, ибо какой трудный путь еще отделяет нас от нашей цели! И мы знаем, что нам нельзя предаваться радости, что мы должны теперь же, не теряя времени, извлечь достойный урок из той страницы истории, которую только что вписала французская Корсика.
Героизм населения и мужество наших солдат, моряков и летчиков вырвали Корсику у захватчиков в большом сражении, которое ведется в эти дни нашими союзниками. Корсике выпало счастье стать первой освобожденной частицей Франции. Чудесный рассвет ее глубоких чувств и ее непреклонной воли, порожденных борьбой за освобождение, показывает нам, каковы подлинные чувства и какова воля всей нации в целом.
Теперь мы знаем, что Корсика ни одного дня не мирилась с поражением. Теперь доказано, что она с нетерпением ждала случая, чтобы подняться, вступить в бой и победить. Корсика хорошо знала, как это знала и сама родина, что превратности судьбы, испытанные нашими армиями в мае и июне 1940, были лишь жестоким, но преходящим эпизодом войны, войны, большой как мир. То, чего не распознали недостойные или одряхлевшие руководители, устремившиеся навстречу катастрофе, население Корсики поняло сразу же. Отсюда упорное сопротивление, которое народ не переставал оказывать врагу, сначала пассивно, затем, когда наступил благоприятный момент, активно, с оружием в руках.
Видя, что обстановка меняется и захватчик слабеет, корсиканские патриоты могли бы ждать, пока победа союзных армий не определит их судьбу. Но они сами захотели стать победителями. Они рассудили, что освобождение только тогда будет полным и подлинным, когда кровь врага обагрит их собственные руки и они сами примут участие в изгнании захватчика. Они всегда верили в родину и не отделялись от нее, ими всегда владел дух борьбы не на жизнь, а на смерть, и эти чувства как бы отражали чувства всей страны и всегда поддерживали солдат Сражающейся Франции на полях битв, они вдохновляют сегодня нашу доблестную африканскую армию, авангард которой только что получил в Сент-Флоране и Бастии горячий поцелуй славы.
Уже в силу того факта, что Корсика, так же как и наша родина, никогда не мирилась с преступным захватом власти для своей выгоды. Что сталось здесь, спрашиваю я, с режимом Виши? Что же осталось от знаменитой «национальной революции»? Чем же держалось это сооружение лжи, полицейских преследований и доносов? Как случилось, что бесчисленные портреты, значки и знаки, девизы и лозунги в мгновение ока уступили место героическому Лотарингскому кресту, национальному символу благородства и освобождения. Стоило только врагу отступить, как в одно мгновение было снесено все это жалкое сооружение. Стоило народу получить возможность поднять голову, как он воскликнул: «Свобода, мы с тобой!» Достаточно было пронестись первому освободительному дуновению по корсиканской земле, как эта частица Франции повернулась единым движением к Комитету национального освобождения, правительству, созданному для ведения войны, для достижения единства и восстановления республики. То, что происходит в эти дни в каждом корсиканском городе и каждом селении, показало всем стремление французской нации снова стать победоносной и суверенной, а мы увидели в этом проявление всеобщего чудесного прорыва к обновлению. Да, сегодня на Корсике освобожденный народ покончил со своими испытаниями. Завтра так будет по всей Франции! Стоит только смотреть в сияющие глаза людей, собирающихся здесь без разделения на классы, кланы, партии для того, чтобы громко возвестить о своей радости, о своем доверии; стоит только послушать, как согласно, будто одним голосом, поют со слезами на глазах мужчины, женщины, дети нашу жгучую «Марсельезу», стоит только увидеть царящий повсюду здесь достойный порядок, несмотря на перенесенные лишения и неизжитые тревоги, чтобы убедиться, что наш народ, наш великий народ, начал без шума ту работу, которая приведет его к возрождению.
Мы, французы, преисполнены в эти дни уверенности в том, что после стольких испытаний перед нашей страной открывается новая эра величия: кажется, что теперь весь мир сознает это. Во всяком случае, каждый может видеть теперь, до какой степени были абсурдны притязания одного нашего латинского соседа, который, стараясь захватить Корсику, как, впрочем, и другие французские земли, ссылался на упадок и разложение нашей страны. Мы не из тех, кто попирает побежденного, но, пережив памятное для нас крушение, мы должны громко напомнить о всей тщетности притязаний, которые выдвигались во вред нам и которые толкали родственную нам нацию к чудовищному союзу с германской алчностью.
Значит ли это, что после достижения победы и торжества справедливости освобожденная Франция затаит зло против народа, которого долгое время сбивали с толку, но которого все же не должны отделять от нас никакие серьезные расхождения? Разумеется, нет, и я намеренно говорю об этом именно здесь. Потому что здесь мы находимся в центре латинского моря; того моря, по которому к нам пришла наша цивилизация; того моря, к которому прилегают Франция на севере и Французская африканская империя на юге; того моря, где вековые влияния привели нас к нерушимой дружбе с Левантом; того моря, которое доходит до балканских берегов и связывает с нами мужественные балканские народы, того моря, наконец, которое является одним из путей к столице нашей, дорогой и могущественной России.
Отвлекая наши мысли от сражений, которые мы ведем, от испытываемых нами страданий и порожденного ими гнева и устремляя свой взор в будущее, именно отсюда, из Аяччо, мы хотим сказать о нашей надежде, что латинское море вновь станет связующим звеном, а не ареной боя. Настанет день, когда мир, искренний мир, сблизит народы от Босфора до Геркулесовых столпов, народы, которым тысячи причин, таких же древних, как сама история, повелевают сгруппироваться для того, чтобы взаимно дополнять друг друга.
Но это только мечта о будущем. Настоящее требует другого. Настоящее требует продолжения войны, потому что главный враг еще не разбит. Поэтому именно в Аяччо мы провозглашаем намерения Франции использовать свою возрождающуюся силу, вместе с доблестными силами Англии и Соединенных Штатов, на берегах Средиземного моря, на его морских и воздушных просторах. Именно из Аяччо мы вновь даем клятву сражаться до конца вместе со всеми народами, которые, подобно нам, борются и страдают, чтобы уничтожить тиранию. Победа близится. Она будет победой свободы. Как же не желать, чтобы она стала также победой Франции!
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Речь генерала де Голля в Оксфордском университете 25 ноября 1941
Речь генерала де Голля в Оксфордском университете 25 ноября 1941 Баррес говорил о «местах, где все дышит разумом». Не думаю, чтобы где-нибудь в другом месте дыхание разума ощущалось больше, чем в стенах Оксфордского университета. Не думаю также, что можно было бы лучше, чем в
Беседа генерала де Голля с маршалом Смэтсом, премьер-министром Южно-Африканского союза, 30 октября 1942 (Записана канцелярией генерала де Голля)
Беседа генерала де Голля с маршалом Смэтсом, премьер-министром Южно-Африканского союза, 30 октября 1942 (Записана канцелярией генерала де Голля) Генерал де Голль поздравляет маршала Смэтса с успешной поездкой в Лондон.Маршал Смэтс напоминает генералу де Голлю о письме,
Речь генерала де Голля по Лондонскому радио 14 декабря 1942
Речь генерала де Голля по Лондонскому радио 14 декабря 1942 Соглашение, которое я только что подписал с Иденом, восстанавливает на Мадагаскаре французский суверенитет и устраняет тем самым последствия столь прискорбных недавних событий. Таким образом, наша большая и
Речь генерала де Голля в Алжире 14 июля 1943
Речь генерала де Голля в Алжире 14 июля 1943 Итак, после трех лет неслыханных испытаний французский народ снова выходит на арену. Выходит всей массой, сплоченный, ликующий под своим собственным знаменем. Но на этот раз он выступает единым. И единство, которое с таким блеском
Речь генерала де Голля на первом заседании Консультативной ассамблеи в Алжире 3 ноября 1943
Речь генерала де Голля на первом заседании Консультативной ассамблеи в Алжире 3 ноября 1943 Приветствуя временную Консультативную ассамблею по случаю ее первого заседания, Комитет национального освобождения прежде всего выражает чувство глубокого удовлетворения в
Телеграмма генерала де Голля Пьеру Вьено, в Лондон Алжир, 9 октября 1943
Телеграмма генерала де Голля Пьеру Вьено, в Лондон Алжир, 9 октября 1943 Ознакомился с вашим донесением о деле Дюфура и о сообщении, которое вам сделал по этому поводу ответственный чиновник английского министерства иностранных дел.Прежде всего о самом Дюфуре. Этот
Телеграмма генерала де Голля Пьеру Вьено, в Лондон Алжир, 25 октября 1943
Телеграмма генерала де Голля Пьеру Вьено, в Лондон Алжир, 25 октября 1943 Я получил вашу последнюю телеграмму о деле Дюфура.Дюфур является агентом Интеллидженс Сервис. В качестве такового он находится в распоряжении англичан. Ясно, что, возбуждая против меня судебное дело,
Беседа генерала де Голля с Вышинским 23 ноября 1943 (Записка составлена канцелярией генерала де Голля)
Беседа генерала де Голля с Вышинским 23 ноября 1943 (Записка составлена канцелярией генерала де Голля) I. Вышинский указывает, что он будет представлять свое правительство в Средиземноморской комиссии. Последняя будет именоваться «Консультативным советом по вопросам
Беседа генерала де Голля с представителем Норвегии Хаугеном 17 декабря 1943 (Записана канцелярией генерала де Голля)
Беседа генерала де Голля с представителем Норвегии Хаугеном 17 декабря 1943 (Записана канцелярией генерала де Голля) Хауген заявляет генералу де Голлю, что его правительство весьма озабочено двумя вопросами, а именно: 1) условиями безопасности Норвегии в будущем; 2)
Беседа генерала де Голля с послом Польши Моравским 20 декабря 1943 (Записана канцелярией генерала де Голля)
Беседа генерала де Голля с послом Польши Моравским 20 декабря 1943 (Записана канцелярией генерала де Голля) В начале беседы Моравский говорит генералу де Голлю, что он захотел встретиться с ним потому, что Франция является другом Польши и ее традиционной союзницей, и что
Беседы генерала де Голля с Вильсоном 16–17 декабря 1943 и с Макмилланом 17 декабря 1943 (Записаны канцелярией генерала де Голля) 16 декабря 1943
Беседы генерала де Голля с Вильсоном 16–17 декабря 1943 и с Макмилланом 17 декабря 1943 (Записаны канцелярией генерала де Голля) 16 декабря 1943 16 декабря 1943В этот день генерал де Голль пригласил к себе посла Вильсона для беседы.В начале беседы генерал де Голль, сославшись на
Совещание 27 декабря 1943 под председательством генерала де Голля по вопросу об использовании французских войск в операциях союзников (Запись составлена канцелярией генерала де Голля)
Совещание 27 декабря 1943 под председательством генерала де Голля по вопросу об использовании французских войск в операциях союзников (Запись составлена канцелярией генерала де Голля) Присутствовали:с французской стороны: генерал де Голль,Рене Массигли,генерал
Беседа генерала де Голля с генералом Эйзенхауэром 30 декабря 1943 на вилле «Глицинии» (Записана канцелярией генерала де Голля)
Беседа генерала де Голля с генералом Эйзенхауэром 30 декабря 1943 на вилле «Глицинии» (Записана канцелярией генерала де Голля) Генерал де Голль: Рад вас видеть, генерал.Генерал Эйзенхауэр: Я предполагал еще некоторое время задержаться в Северной Африке. В этом случае у
Речь генерала де Голля в парижской ратуше 25 августа 1944
Речь генерала де Голля в парижской ратуше 25 августа 1944 К чему нам скрывать чувства, охватившие всех нас, мужчин и женщин, всех тех, кто находится здесь, у себя дома, в своем Париже, который поднялся на борьбу за свое освобождение и сумел добиться его собственной рукой. Нет,
Речь генерала де Голля, произнесенная по радио 14 марта 1945
Речь генерала де Голля, произнесенная по радио 14 марта 1945 Уже шесть дней в Индокитае идут тяжелые бои между французскими и японскими силами. В Ханое, Гуэ, Ланг-Соне, Сон-Тае наши войска оказывают врагу решительное сопротивление и сражаются в настоящее время в окрестностях
Речь генерала де Голля в Байё 16 июня 1946
Речь генерала де Голля в Байё 16 июня 1946 В нашей героической и истерзанной Нормандии город Байё и его окрестности были свидетелями величайших исторических событий. И они доказали, что были достойны этих событий. Именно здесь попавшие в катастрофу четыре года до этого