Письмо генерала де Голля Его Святейшеству Папе Пию XII Алжир, 29 мая 1944

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Письмо генерала де Голля Его Святейшеству Папе Пию XII

Алжир, 29 мая 1944

Святой отец!

Поставленный во главе Временного правительства Французской республики, я хотел бы выразить вашему святейшеству заверения в сыновнем почтении со стороны нашего народа и засвидетельствовать его сыновнюю преданность папскому престолу.

Тяжкие невзгоды, в течение долгих лет переживаемые Францией, страдания каждого из ее сыновей были облегчены проявлениями вашего отеческого участия. Сегодня мы уже чувствуем приближение конца конфликта.

Но несчастья наши продолжатся и после того, как закончатся сражения, если среди моральных, экономических и социальных потрясений, порожденных этой войной, мы не найдем возможности избежать беспорядка и трудиться в условиях мира, воспитанного между народами и между различными социальными категориями. Следуя данным нам направлениям, мы считаем, что наиболее обездоленные заслуживают наибольшей заботы.

При проведении военных операций мы проявляем и впредь будем проявлять уважение к самым дорогим для нас памятникам нашей христианской веры, так же как и к воплощенным в них религиозным, интеллектуальным и моральным ценностям. Мы надеемся, что с божьего соизволения операции эти вскоре приведут нас к победе.

В силу обстоятельств, ниспосланных проведением, единодушная воля к победе и к переустройству Франции сплотила вокруг нас не только Французскую империю, но также и широкие слои тех, кто, борясь против захватчика в метрополии, отстаивает наше национальное единство и суверенитет.

В настоящее время на территории Франции нет французского правительства. Но, располагая материальной помощью наших союзников и моральной поддержкой народов, мы спокойно взираем на настоящее и с уверенностью смотрим в будущее.

Вместе с освобождением духовные интересы французского народа вновь обретут свой примат, которому угрожал вражеский гнет. Мы преисполнены решимости отстоять их, и мы горячо желаем быть в состоянии сделать это, пользуясь особым благоволением вашего святейшества, которое вы даруете Франции.

Да удостоит ваше святейшество своим благословением наши намерения и надежду французского народа, от имени которого я приношу это свидетельство к вашим стопам.