СТИХОТВОРЕНИЯ

СТИХОТВОРЕНИЯ

I

Не орел, весной улетая в высь,

От родной степи удаляется,

А дикой боец — молодой казак

С красной девицей разлучается…

На челе его дума крепкая,

Словно в осень ночь, безотрадная;

Но твердит казак красной девице:

— Ты не плачь, моя ненаглядная!..

Службу царскую я иду служить

Не один, сам-друг, а с лихим конем, —

Так не плачь, не плачь, красна девица,

Бог даст, вновь приду я к тебе на нем!

Бог даст, вновь с тобой мы увидимся;

Снова радостно, друг мой, встретимся,

И от всей души счастьем-долею,

Бог даст, вновь с тобой мы поделимся!..

II

За Шахе-рекой средь Маньчжурии

Молодой казак при печали был;

На чужбине злой удалой боец

При большой беде тосковал-грустил…

Говорил он там ветру буйному,

Как прощальная песнь, унылому:

— Ты повей-подуй, ветер, с сопок-гор

К Дону тихому — краю милому!

Ты открой-скажи красной девице,

Что женился я здесь в стране чужой:

Обвенчал меня в роковом бою

С пулей лютою враг коварный мой!..

И. Никулин. Братская Помощь

БОЕВАЯ КАЗАЧЬЯ ПЕСНЯ

Вперед, друзья, вперед, быстрее урагана

Туда, где сеет смерть губительный свинец;

Ударим на врага и с силою бурана

Атакою лихой раздавим их в конец!

Сметем с лица земли потомков Симурая,

Дерзнувших оскорбить священный Русский стяг;

Мы смело в бой идем, опасность презирая,

Страшись же, трепещи, коварный дерзкий враг!

Нас битвы не страшат и шашка боевая,

Наследие отцов, цела еще пока;

Иззубрена в боях, но молнией сверкая,

Послужит за Царя в руках у казака.

Товарищи-друзья! Кровавую расплату

С врагами совершить давно уже пора:

Вперед, друзья, вперед, навстречу супостату,

И грозно крикнем им могучее: Ура!

Н.К. Русское Чтение

ЗАВЕТ КАЗАЧКИ

То не ветер гудит по-над бором глухим,

Проносясь по лесам ураганом,

То казачка, прощаяся с мужем своим,

Говорит с ним о подвиге бранном:

«Ты прощай, мой прекрасный, мой сильный орел!

Здесь мы сами хозяйство устроим.

Только б свидеться нам Бог с тобою привел:

Знаю я, что вернешься героем!

Честь казачью, я знаю, поддержишь в бою

И разгонишь ты вражую силу;

Если ж нет, — об одном лишь Творца я молю,

Чтобы с честью сошел ты в могилу.

Я молю, чтобы храбро ты шел умирать,

Как твои умирали все деды.

Если нужно, мы, бабы, пойдем воевать

И, увидишь, добьемся победы,

Если родине нужно и нужно Царю,

То, забросив ухваты и грабли,

От врагов защищать всю отчизну свою

Мы пойдем, опоясавши сабли.

Но я верю, что хватит и вас, молодцов:

Не забыты родные преданья,

Что детьми вы узнали от ваших отцов,

Что твердили детям в назиданье!

Смел казачий народ, он не знает преград,

Он кумира крамолы повалит!

А на службе Царю он не просит наград

И доволен, коль Царь его хвалит!»

«Ну, прощай»! — казак скрылся в дали голубой.

— Не забудет он слов жены в битве! —

И тогда лишь глаза засверкали слезой,

И склонилась казачка в молитве.

В. Караулова. Казачья Неделя

ПЕСНЯ О БОЕ КАЗАЧЬЕЙ ДИВИЗИИ ГЕНЕРАЛА САМСОНОВА У СТАНЦИИ ЯНТАЙ-КОПИ 18–23 АВГУСТА 1904 ГОДА

У Китайского у моря

Началась у нас война,

Много крови, слез и горя

Принесла Руси она.

Началась она несчастно

И давно уже идет,

Ежедневно, ежечасно

Подается враг вперед.

Тужат русские солдаты,

Давит горе удальцов:

Так не гнали супостаты

Наших дедов и отцов.

Не потомки ль мы прямые

Славных, прежних гренадер,

Что всех недругов России

Били, давши нам пример.

Нам толкуют о «терпенья»

Наши мудрые вожди:

Нанесем-де пораженье

Мы японцам; — как же, жди!

Мы все время отступали

Перед бешеным врагом,

А теперь уже едва ли

В наступленье перейдем.

Так судили, отступая,

Наши русские войска,

В простоте души не чая,

Что беда опять близка.

Косоглазая орава

Окружила нашу рать

С фронта, с тылу, слева, справа:

Снова надо отступать.

Хоть и бились пять дней с лишним

Руси-матушки сыны,

Но несчастья лишь Всевышним

Русским были суждены.

Шли войска на отступленье,

Покидая Ляоян;

Пятидневное сраженье

Принесло один изъян.

Под Янтайскими копями

Лишь незыблемо стоял

Со своими казаками

Храбрый русский генерал.

Говорит своим Самсонов:

Всем, чем можешь, желтых бей,

Ни японских эскадронов,

Ни пехоты не робей.

Помни воина присягу,

Честь России береги;

Не дадим назад ни шагу,

Будут наших знать враги.

Хоть и сильны супостаты,

Многочисленна их рать,

Но ведь русские солдаты

Рады с честью умирать.

Встретим мы врагов пристойно,

Показав лихой отпор,

И дадим своим спокойно

Отойти за гребни гор.

Как сказал он, так и было.

Дал японцам он щелчка,

И, посбавив с желтых пыла,

Охранил свои войска.

Бились два дня с половиной,

Защищая перевал,

Перед храбростью их львиной

Злой японец сплоховал.

Казаки боролись смело,

Помня честь родной земли,

И, свершив геройски дело,

Под прикрытье отошли.

Честь тебе, герой Самсонов,

Храбрый русский генерал,

Что от вражьих легионов

Отступленье прикрывал.

Честь и слава, удалые!

Исполать вам, казаки! —

Гордость матери-России

Ваши храбрые полки.

Вестник Русской конницы

АТАКА

Был жаркий полдень. Казаки

Шли в авангарде к Вафангоу,

С бивака снявшись под Кайджоу.

Кругом поля и гладь реки,

И фанзы, и столбы дороги,

И пара рельс, и шпал ряды,

И гор скалистые отроги;

Все зноя тяжкого следы,

Казалось, на себе носило;

И пыли желтой пелена,

Как неподвижная стена,

Отряд измученный покрыла;

С рассветом вышел он в поход

И шел так долго без привала,

Устали кони, сбавив ход,

Людей дремота разбирала.

Но вот вдали, на полотне,

Меж рельсов что-то зачернело

И, быстро двигаясь, гудело.

Насторожились все в сотне,

Что первой шла, и командир,

Бинокль взявши, присмотрелся.

Дрезина! виден наш мундир:

За нами кто-то разлетелся!

Он не ошибся: к казакам

Дрезина шла, ход убавляя;

На ней, руками все махая,

Кричали: «к нам скорее, к нам!»

Сигнал был дан идти галопом.

Вот поравнялись: «сотни, стой!»

«Что там случилось?» «Целым скопом

Японцы за восьмой верстой

Совсем нежданно навалились,

И пограничникам не в мочь, —

Скорее надо им помочь.

Они за рощицей укрылись».

«Трубач где?» Полевой галоп,

Желтухин крикнул: «марш за мной!»

Раздался ног тяжелый топ.

«Японцы!!!» пронеслось волной

По сотням. «Братцы, дождалися!»

Воскликнул бравый есаул.

Ему ответил общий гул, —

Почти карьером все неслися.

«Строй взводы»! снова раздалось,

Когда к лесочку подскакали…

«Строй фронт! Марш, марш!» Все понеслось,

И казаки в пыли пропали.

Гусар японских эскадрон

Попался первым под удары

Казачьих пик, и все гусары

Вмиг дали тыл. Гул, крики, стон,

Свистящий звук разящих шашек,

Команды, топот, пенье пуль,

Подобно рою мелких пташек:

Все вместе слилось, и на нуль

Свелась вмиг сила эскадрона,

За ним разгромлен был второй,

А три, что были под горой,

Не ждав внезапного урона

Своих товарищей, к цепи

Японской быстро отходили.

«Ну, к ним теперь не подступи,

Пехотою себя прикрыли,

Да хватит нам на первый раз!»

Решил Желтухин. Сбор сыграли.

Всех казаков к леску собрали,

И отходить был дан приказ.

А по лощине между гор

Пестрели жертвы жаркой схватки;

Почуяв волю и простор,

Носились кони в беспорядке,

И лужи крови там и сям

Песок и камни обагряли.

Лучи заката догорали,

Скользя по рощам и полям…

Ю. Елец. Вестник Русской конницы