БЕСЕДА С Л. 3. ДОМБОМ, Варшава, 15.06.1972 г.

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

БЕСЕДА С Л. 3. ДОМБОМ, Варшава, 15.06.1972 г.

Обратились к министру внутренних дел с запросом — почему жене Леопольда Домба, бывшего руководителя Красного оркестра, запрещается приехать в Париж для встречи с сыновьями. Стало известно, что ДСТ — французская контрразведка готовит свою грязную новую провокацию.

И вот начинается в «Монде», в ФРГ — сообщения директора ДСТ Жана Роше и ответы Жиля Перро. Первое заявление он публикует в «Монде», где-то около первого апреля этого года. Он заявил:

1. В отношении мадам Домб не имеем абсолютно ничего. Доказательством этому является то, что несколько раз она в последние годы приезжала в Париж. Если мы сейчас ей отказали, то не хотим, чтобы она использовала встречи с сыновьями для какой-нибудь кампании.

Фактически на этом должно бы все кончиться, но здесь и начинается провокация.

Если мы имеем какие-то претензии, говорит дальше Роше, то это к месье Домбу, который во время войны на протяжении долгих лет состоял в советской разведке, вел борьбу с Францией. Кроме того, в отношении которого, по некоторым нашим источникам, во время войны он в какой-то степени сотрудничал с немцами. По этим источникам, по его вине попались в руки гестапо, например, такой крупнейший деятель Красного оркестра, как Гарри Робинсон. Кроме того, по тем же источникам он виновен в аресте де се коре режионель — людей его вероисповедания (евреев).

На это идет ответ. Начались протесты в прессе. Даже в такой консервативной газете, как «Фигаро», было написано — мы не понимаем одного, что это Роше вздумал солидаризироваться с единоверцами Гран шефа. Часть семьи находится в Израиле. Там, вероятно, должны с ним расправиться, если он когда-то предал, выдал евреев. Да, Роше еще в первом своем заявлении сказал так: нам известно, что он находился в тюрьме в Советском Союзе. Даром не сажают. Роше ни словом не обмолвился — в какое время это было, что после смерти Сталина происходил пересмотр дел, реабилитация.

В прессе французской началось что-то невероятное. Говорят так: месье Роше был бы очень хорошим сотрудником аппарата Берии потому, что он исходит из того положения, что со времен Берии все являлись виновными. Но как это приходит в голову, если руководство Коммунистической партии Советского Союза, советское правительство специально на XX съезде приняли меры о восстановлении совзаконности, а трибунал поеле смерти Сталина приговорил Берия к смерти. Абакумова, Деканозова — всех, кто был виновен в нарушении законности. Как же это получается, спрашивают у Роше, что мы союзники Советской России и наш государственный чиновник берет на себя право никак не вспоминать обо всем, что произошло после смерти Сталина. Он не вспоминает о том, что после смерти Сталина одна из групп по реабилитации, рассматривавшая несколько месяцев дело Домба, при новом руководстве Министерства внутренних дел, с большой объективностью рассматривая вновь дело Треппера и Красного оркестра, сделала свои выводы. 24 мая 1954 г. Верховный военный трибунал Советского Союза вынес решение, в котором говорится, что абсолютно нет никаких данных обвинять его, что он полностью был реабилитирован. Кроме того, имея еще пятьдесят лет, получил пенсию за его деятельность разведчика в пользу Советского Союза. Как же этот французский чиновник в отношениях с другой стороной не принимает во внимание то, что решают высшие инстанции в дружественной стане.

В ответе, подписанном Жилем Перро и другими, было сказано так. Мы знаем месье Роше, его проделки, но он всегда проваливается. На этот раз он еще больше провалится. Мы считаем, что это мерзко, что Роше хочет повлиять на ситуацию по соображениям политического характера, которые впоследствии раскроются через Домба. Цель Роше не только дискредитация Домба, но стремление скомпрометировать советскую разведку, направить свои удары против советской разведки и против Советского Союза. Но мы молчать не будем.

Роше более нагло публикует второе письмо в том же «Ле Монд» — 14 апреля 72-го г. Публикуется под заголовком «Дело Треппера», так же как когда-то печатали «Дело Дрейфуса». Приводится письмо Роше. Остановлюсь только на некоторых моментах. Пишут так: мы получили письмо Директора ДТС, и он пишет:

«В ответ на мое письмо 11 апреля 72-го г. на пятой странице «Ле Монд» пошли нападки в отношении меня. Должен разъяснить, почему мы не дали разрешения на въезд во Францию жене Домба. Здесь хочу сказать, что мы думаем о Домбе.

1. Запрет въезда во Францию Домбу мы приняли 24 мая 67-го г., когда служба контрразведки узнала, что Домб в Польше получил разрешение выехать в Западную Европу. Поэтому мы решили, учитывая, что он может приехать во Францию, запретить ему въезд во Францию.

Из-за его шпионской деятельности во Франции начиная с 1930 г., сначала как агента советской разведсети Фантомаса, а в последующих годах как ответственного за шпионскую деятельность Советского Союза в Западной Европе.

Второе. Из-за очень подозрительного поведения в то время, когда он был абвером арестован в конце ноября 1942 г. Здесь указывается несколько пунктов.

Никак не можем понять, почему в отношении его не предпринимались пытки. Почему Домбу был создан такой либеральный режим в тюрьме. Почему он, будучи арестованным, добился, что получил от немцев паспорт и деньги. Почему ему было дозволено совершить побег из гестапо. Все это очень подозрительно. По некоторым материалам известно, что Домб приложил руку к аресту Гарри Робинсона, одного из наиболее крупных деятелей Красного оркестра. Из документа абвера от 24 марта 43-го г., который мы имеем в своем распоряжении, получается, что после своего ареста Треппер ответствен за арест Робинсона и его сотрудников. Дальше идут еще несколько выпадов против Жильбера.

В своей книге Жиль Перро рассказывает о своем разговоре с Хайнрихом Райзером. С ноября 42-го г. до мая 43-го г. шефом зондеркоманды в Париже. Сейчас он живет в ФРГ. Этот человек среди зондеркоманды фактически был единственным, который имел нюх контрразведчика, и у нас с ним сложились такие отношения, при которых он не доверял ни одному моему слову, и я ему тоже не доверял. Он всегда был настороже. Он был единственный, который постоянно стремился доказать в Берлине, что Отто, Гран шеф, ведет свою игру, что это не тот человек, которого можно купить. Он знает, что делает. Верить ему не надо. Берлин отвергал утверждения Райзера. Берлину нужна была игра. Кончилось так, что Райзер был освобожден от работы в Париже в мае 1943 г. и в июне на эту работу был направлен Паннвиц. Райзер начал кричать, что вы делаете, Отто обкрутил вас вокруг пальца. Он был уверен, что Москва знает о начатой игре.

Пункт третий в выступлении Роше: что еще более подозрительно, это то, что в книге Хёне, которая вышла на английском языке, в издательстве «Секерт и Варбург» в Лондоне, в 1971 г., повторяются все те же самые обвинения. А Треппер, как нам известно, совсем не протестовал против этого, не реагировал.

В заключение он говорит: мы не думаем, что правы те, которые считают, что французский народ виновен в отношении Треппера, что ничего не будет плохого, если он не будет знать о помощи Треппера в борьбе за победу над нацизмом. Поэтому мы считали целесообразным, чтобы Треппер сюда, во Францию, не приезжал».

Это было все то, что написано в письме Роше, опубликованном 14 апреля этого года.

19 апреля Жиль Перро отвечает Роше на это письмо. Ответ большой, почти на полстраницы, и очень сильный, саркастический, который его разбивает. Во-первых, говорит Перро, интересно, что в мае 57-го г. вы, господин Роше, узнали, что польское правительство разрешило Трепперу уехать в Европу. Плохо как-то работает ваша служба, т. к. он уехал в большую поездку за год до этого — не в 57-м, а в 56-м году. Он посетил Австрию, Италию, Израиль, ездил больше двух месяцев, вернулся в Польшу. А вы об этом узнали тодом позже, что он получил разрешение ехать в Европу.

Затем Перро говорит так: вы спрашиваете, кому по душе это дело? Здесь он называет фамилии крупнейших адвокатов, деятелей, которые писали в отношении Роше. Вы по-жульнически поступаете, продолжал Перро, выхватываете несколько слов, которые я сказал, и передергиваете, утверждая совершенно обратное тому, что я говорил.

Жалко, что человек, как вы, руководящий таким учреждением, не знает, что во время войны с нацизмом шла большая игра. Одной из них руководил Треппер. Если бы вы знали суть этой игры, чего он со своими друзьями добился, вы говорили бы иными словами. Вы не удивились бы, почему он был так свободен, имел такие права после своего ареста гестапо. Дело было совершенно иное, каждый день, каждая минута борьбы, независимо от того, как это выглядело, фактически каждая минута таила в себе опасность смерти.

В конце Перро говорит: вы приводите источники, но это давно известно, все это утверждает гестаповская банда. Это все разоблачено уже. Вы называете книгу Хёне, и там вы нашли какие-то доказательства! Весь мир из-за этого над вами смеется!

Что собой представлял Красный оркестр, давно известно и доказано. Скажите лучше, какие антисоветские цели вы преследуете, начиная эту кампанию. Уверяю вас, в этом вам не повезет.

Все это было сказано в статье Перро в той же газете 19 апреля 72-го г.

Могу вас известить с большим удовольствием, что вчера звонил мне из Варшавы Леопольд Треппер, который прочитал ваши обвинения и известил меня о том, что дело по поводу попытки обесчестить его он передает в руки французских адвокатов для предъявления французскому трибуналу.

После этого появился еще один ответ Роше. Напечатан в «Монде» 27 апреля. Здесь начинается шантаж. В предисловии редакция указывает, что она уже напечатала 12, 14 и 19 апреля материалы о «Деле Треппера» и сегодня печатают еще одно короткое письмо Роше. На этом заканчивается начавшийся диалог, хотя в дальнейшем он продлится в иной форме.

Роше пишет: что касается Треппера, мы имеем документы, о которых мы говорили, в которые мы верим. — Дальше идет угроза. — Но скажу одно, если Треппер поставит меня перед французским трибуналом, пусть это делает. Я воспользуюсь. Не будем говорить только о Треппере. Но тогда перед всей общественностью заговорим полностью о всем том, что делала советская разведка во Франции, какую работу она проводила до войны, во время войны и после войны.

Что произошло дальше. Я, со своей стороны, обо всем этом сообщил товарищам в ЦК ПОРП и получил, понятно, разрешение выступить перед французским трибуналом по делу о киевете и попытке обесчестить мое имя со стороны директора французской контрразведки Роше. Теперь уже могу сказать, что дело продвинулось так далеко, что 10 июня 72-го г. в «Ле Монде» появились сообщение, что господин Домб Леопольд обратился к французскому трибуналу с обвинением Роше, директора ДСТ, в клевете. От его имени выступают адвокаты (фамилии дополнительно), и трибунал уже назначил первый день рассмотрения дела на 11 октября этого года.

Называется, в каком трибунале будет рассматриваться дело, кто судьи и т. д.

Самому мне не понадобилось писать в трибунал. Во Франции дело обстоит так: я по телефону передал доверенность, и там у телефона были трое — Жиль Перро и еще два адвоката, которые приняли от меня эту доверенность, чтобы они могли от моего имени выступать. В «Ле Монде» указывается: «По сообщению, которое имеется, господин Леопольд Треппер сделает все, чтобы лично предстать перед французским трибуналом и опровергнуть измышления директора ДСТ».

Так обстоит дело на сей день. Дело это начинает приобретать большое значение, привлекает широкое внимание в ряде стран. Во-первых, потому, что дело касается Красного оркестра, советской разведки, имеет такие глубокие корни давних симпатий в Бельгии, Франции, Голландии, Скандинавии, во всех странах. После появления материалов Роше в разных формах началось движение против Роше. Руководители Сопротивления, еще оставшиеся в живых, разных убеждений, начиная от полковника Реми во Франции (Реми — доверенное лицо де Голля, который руководил военной разведкой французского Сопротивления), все участники Красного оркестра, историки и т. д. Уже предлагают адвокатам свои услуги, заявляют о своем согласии выступить в качестве свидетелей по этому делу. Предвидится, что это будет крупнейшее дело, в котором примут участие свидетели из многих стран. В прессе все это уже находит свое отражение.

Понятно, что у нас, я говорю о соцстранах, об этом пока еще ничего не известно. Знают лишь в редакциях, где читают зарубежную прессу. Но есть реагирование со стороны польской прессы. К примеру, Интерпресс, направляющий материалы за границу, два дня назад опубликовал в датском «Социал-демократе» хорошую, большую статью, сатиричную, в которой говорится о провокации Роше, называя это попыткой возобновления дела Дрейфуса. Указывается, в интересах кого, каких кругов затеяна такая провокация.

Каково мое мнение по поводу того, чья это затея. Дело это затеяли в то время, когда в ФРГ начали демонстрировать большой телефильм о Красном оркестре. Фильм полон клеветы на Советский Союз, на коммунизм, ГДР, на меня. Доказывается, что делала все кучка шпионов советских. А самое главное, утверждается, что руководители, которых считают героями, фактически доносчики, которые выдали, продали своих единомышленников. Заявление Роше было приурочено к тому моменту, когда в Германии шла борьба за ратификацию договоров с Советским Союзом и Польшей. Разными путями реакционеры в разных странах попытались запугать общественное мнение. Указывалось, какая это, мол, была страшная опасность, Красный оркестр продолжает существовать. Уверен, что Роше делал заявление по абсолютному согласию с самыми реакционными кругами ФРГ — Штраусом, группой Гелена. Не исключаю, что также при одобрении кругов Си-Ай-Эй — американской разведки. Роше представляет реакционные французские круги, не заинтересованные в том, чтобы укреплялись и развивались добрососедские отношения Франции и соцстран. Все это напоминает те провокации, которые год назад проводились в Англии против работников совпосольства. Там тоже говорили — совшпионаж повсюду угрожает миру.

Есть и другая сторона дела. У Роше так построено — против Польши у него нет ни слова. Идет игра на инстинктах части французов. Не секрет, что во Франции имеются элементы, которые заинтересованы в укреплении содружества с Польшей, но настроенные против укрепления связей с Советским Союзом, предпочитающие сваливать на Советы все ошибки. Если бы Роше выступил только с личными нападками на меня, это одно дело. Если бы дело кончилось отказом в визе моей жене и они сказали бы — не хотим, чтобы жена Домба приезжала бы к нам во Францию. Было бы иное дело. Но Роше высасывает из пальца. В первом его заявлении было сказано, что мы знаем, как делается все под разными предлогами добиться того, чтобы бывший Гран шеф вернулся во Францию и продолжал там свою шпионскую работу. Откуда это берется? Никогда я не собирался возвращаться во Францию. Зачем ему понадобилась впутывать сюда невесть что. Ведь все основано на лжи. Роше делает меня не только разведчиком, но и руководителем советской разведки с тридцатого года до конца мировой войны.

Фактически моя деятельность по разведке во Франции началась с падения Парижа, с момента оккупации Франции фашистскими войсками. Тогда я начал создавать группу Красного оркестра во Франции. С лета 38-го г. я начал создавать группу разведки в Бельгии, руководил я этой группой до лета 41-го г., потом имел функции контроля над группой до марта 42-го г., а во Франции создал вместе с Гроссфогелем группу летом сорок первого года. Руководил ею до моего ареста и после ареста до освобождения Франции.

Хочу указать на некоторые моменты того, как я буду разбивать доводы Роше на процессе. Скажу откровенно, хотя у меня и здоровье плохое, и переживаний много тяжелых, огорчение от того, что там, где ждал поддержку, ее не встретил. Не получил я поддержки и от советских друзей за последние годы. Нельзя было, никто не имел права ни на минуту иметь какие бы то ни было подозрения в том, что Лев Захарович сегодня не тот, каким он был тридцать лет тому назад. Он уже пятьдесят лет находится в революционном международном движении.

После трагедии, которую я пережил в моей семье, которая фактически была результатом политики Гомулки, моя дружная, очень хорошая семья, воспитанная в Советском Союзе, воспитанная моей женой в самое тяжелое время, — распалась. Мы прожили десять хороших лет с 57-го до 68-го г., когда переехали в Польшу. Скажу, что трагедия была и раньше, — оба моих сына не хотели уезжать из Советского Союза. Михаил и Эдгар были уже взрослые, когда возвратились сюда в 57-м г. Теперь старшему сыну уже 41 год. Тогда он окончил университет, был аспирантом, второй — Эдгар тоже был взрослым, был учителем, работал на социалистической стройке в Братске. Под очень сильным нашим напором они из любви к родителям, семья наша столько лет была разбита, согласились и поехали в Польшу. Эдгар вернулся обратно в Советский Союз, окончил университет, аспирантуру, вел докторскую работу литературоведа — русская литература XIX века — и снова вернулся в Польшу только в семидесятом году.

Самый старший, который работал здесь в ПАПе (Польское агентство печати), тоже готовил в Москве свою докторскую диссертацию. Самый младший вернулся из Советского Союза ребенком. В Варшаве окончил политехникум. Скажу, что десятилетие с 57-го до 68-го гг. было для нас временем очень хорошей семейной жизни, жизни коммунистов. С женой мы поженились еще в 25-м г., а пришлось жить вместе очень немного. Здесь всегда были какие-то причины. То нелегальная работа и моя, и жены. Дети жили отдельно. Потом Гитлер виновен. Я был там, жена с детьми во время войны — в Советском Союзе, потом Сталин был виновен, когда десять лет меня не было в семье, а жена воспитывала и содержала детей. Потом наконец произошла моя реабилитация. Через три года вернулся в Польшу. Все-таки тянуло сюда, в страну, где я родился, жил. Мои друзья убеждали, доказывали мне, что нужно оставаться в Советском Союзе. Не согласился. И вот мы вернулись. Здесь был в почете. Все было хорошо и с руководством партии. Понятно, что к вопросам Красного оркестра не возвращался. Только в 64 г. впервые связался с советским военным атташе в Варшаве, когда только начали писать о Зорге. Попросил его передать мое письмо в Разведупр. Изложил в нем свои соображения о том, что уже время начать писать о Красном оркестре. Получил ответ через военного атташе. Сообщили, что время такое подходит, но имеются еще некоторые соображения, по которым сейчас говорить о Красном оркестре еще преждевременно. Нужно год-другой подождать.

Потом пришло семейное несчастье — в 68-м г. неумная, дурная политика Гомулки как в других областях, так и в отношении евреев, политика, которую подхватили националисты, шовинисты, антисоветчики — аковцы{118}. Началась антисемитская кампания. Ведь намного легче выступать под лозунгами антисемитизма, чем выступать под лозунгами антисоветскими или антисоциалистическими. Началась эта трагедия, когда несколько тысяч семейств (всего было в Польше тысяч 30 евреев) вынуждены были покидать страну. Детей выкидывали из университетов, людей снимали с работы, исключали из партии. Люди чувствовали несчастье в том, что руководство партии не в силах противопоставить себя этой националистической волне. Так это началось.

Я, как коммунист, считал моей обязанностью высказать свое мнение. В 68-м г. между мной и Министерством внутренних дел пробежала черная кошка. По какому поводу? МВД у нас ответственно за деятельность среди нацменьшинств. Я в это время в продолжении десятка лет руководил организацией, объединяющей польских евреев. Занимался этим я в общественном порядке по поручению ЦК ПОРП. Работа проходила под руководством ЦК. Я начал работу, направленную на установление прочных связей с Советским Союзом. К примеру. Был я директором на языке идиш. По моей инициативе мы связались с советскими издательствами, и в первую очередь с АПН. Мы впервые совместно с АПН, с надписью Москва — Варшава, начали издавать ряд очень важных книг о периоде Второй мировой войны, о героизме, антинацистскую литературу. Эта литература поступала в 24 страны мира. Работа хорошо шла до 68-го г. А когда начались события, я в Минвнутрдел сказал откровенно о своем мнении. Им не понравилось, что я обратился с меморандумом к Гомулке, где написал ему, что в традициях Польской коммунистической партии десятилетиями поддерживалась ленинская национальная политика. Теперь же создается обстановка, когда различные элементы пользуются сложившейся обстановкой, чтобы прервать тысячелетнюю историю еврейского населения на польской земле. Я изложил в письме пятнадцать пунктов и указал, что есть еще время поправить, изменить обстановку. Я подчеркивал, чтобы не преувеличивать влияния сионистов в польском обществе. Дело в том, что сионисты и несионисты в Польше всегда имели возможность эмигрировать из страны. Эмиграция была открыта еще с 44-го г. А те тридцать тысяч, которые остались, были проверены годами. В организации, которую я представлял, было 9 тыс. членов, и около 4 тыс. молодежи. Мы имели издательство, газету, театр, который хорошо работал, и т. д. А здесь все стояло под угрозой ликвидации.

Гомулка получил мое письмо. Утром я это ему передал, а в три часа дня письмо было у него. Он прочитал и отдал одному из секретарей ЦК, чтобы он этим вопросом занялся. К несчастью, это был один из тех секретарей, который был отстранен от работы в декабре 70-го г. — Шелецкий. Крупная сволочь, который положил письмо под сукно. Больше того — отправил Мочару. Понятно, что в МВД были этим недовольны — как так, Домб разрешает себе действовать через их голову. У меня было несколько совершенно откровенных разговоров. Я сказал: я коммунист, к кому же я должен прийти и сказать о том, что меня волнует. Сказал, что в 41-м г. отправлял Директору донесения, которые попадали Сталину и ему не нравились. Его политика была такова, что он считал — войны не будет. Я как коммунист, как разведчик, считал своей обязанностью правдивую информацию. Если тогда я решался на это, то как мог я поступить иначе теперь, разве я не скажу вам всю правду? Дела у нас не ладились, и я сказал до свидания. Подал заявление в ЦК, и дело было кончено. Отошел от работы в еврейской организации.

В ЦК были и товарищи, которые меня поддерживали. К примеру, нашу организацию курировал товарищ, который теперь является министром внутренних дел, — т. Отепко. Раньше он был заместителем руководителя адмотдела ЦК. Помогали и другие. Скажу еще то, что я говорил и журналистам зарубежным, отвечая на их вопросы: позиция, которую занимал т. Герек в 68-м г. по нац. вопросу, была диаметрально противоположной позиции Гомулки. Приведу пример. В апреле 68-го г. в Польшу приехал один из редакторов «Юманите». Хотел выяснить, что здесь происходит. Встретился со мной, сказал, что имеет поручение зайти ко мне и от меня узнать всю правду. Ответил:

— Я с тобой разговаривать не буду. Пойди в ЦК. Все, что я хотел по этому поводу сказать, я сказал в ЦК.

Пошел туда, наткнулся на одного из секретарей, который ему наговорил всякую всячину, надул его. Редактор вскоре поехал к Гереку, с которым встретился. Интервью с ним было опубликовано в «Юманите» 19 апреля 68-го г. Герек сказал:

— Слушайте, дорогой товарищ, у меня в Силезии нет никаких сионистов. У меня евреи — рабочие или не рабочие, все они вместе с нами, с польскими рабочими, с рабочим классом и партией совместно строят социализм. У меня нет к ним никаких претензий.

Это был очень тяжелый момент. В разных городах закрывали отделения еврейской организации, исключали из партии. Единственное место, где этого не было, — была Верхняя Силезия, где секретарем партии работал Герек. Где-то в середине апреля я приехал тогда в Катовицы. Там было последнее совещание моей организации с представителями из Силезии. Неожиданно на совещание пришли два товарища. Один сказал, что явился по поручению т. Герека, второй от горсовета. Сказали: заявляем от имени руководства, что мы всегда считали, считаем и будем считать вашу организацию исключительно полезной в нашей борьбе за социализм в Польше. Если здесь возникнут какие-то затруднения в вашей работе, просим немедленно к нам обращаться. Примем все меры, чтобы не допустить антиеврейских акций под видом борьбы с сионизмом. Это было единственное воеводство, где не было ни в прессе такой кампании, ни против членов партии. Возьмите другого товарища, который сейчас министр культуры — Вроньский. Он руководил самым крупным партийным издательством. Он был одним из немногих, который не позволил изгонять евреев из своего учреждения. Есть такой товарищ, который сейчас является председателем Верховного Совета, с которым я тогда имел встречи, — Яблоньский. Он противостоял проводимым националистическим тенденциям. Несчастье было в том, что делать это не всегда ему удавалось. Возьмите того же т. Отепко. Когда я к нему приходил по очень деликатным делам, в 67-м г. он еще имел силу, возможности не допускать через ЦК произвола, который происходил, к примеру, во Вроцлаве и Лодзи. В 68-м при всем его желании он уже ничего не мог сделать. Хочу подчеркнуть, что руководство партии подхватило тогда линию Мочара, лозунги Гомулки. К несчастью, сил у них было тогда недостаточно, чтобы противостоять давлению. Между прочим, в прошлом году, когда я встретился с т. Отепко, это было до его назначения министров внутренних дел, он уже руководил этим отделом по ЦК. Он сказал:

— Знаете т. Домб, жаль, что вы тогда ушли.

Я говорю:

— Как я мог не уйти. Вы помните, как вы старались помочь, и все не удавалось. Я эту политику, которую представляли Гомулка, Мочар, я ее не мог проводить. А в партии старались, но ничем не могли помочь. Кроме того, годы мои были уже не те, и я ушел тогда.

Я хочу еще и еще раз заявить — является ложью то, что мой уход от работы имеет какое-то отношение к агрессии Израиля. В 67-м г. во время израильской агрессии я уехал на отдых в Болгарию. Когда вернулся, узнал, что еврейское общество должно подготовить декларацию об отношении к событиям на Ближнем Востоке. Я знал, что большинство было за то, чтобы подготовить такую декларацию, но в Минвнутрделе подготовили такие дикие формулировки декларации, что с текстом не могли согласиться. В чем была дикость? Здесь весь народ Израиля сваливали в одну кучу. Там не было ни классового расчленения, не говорилось о правительстве и профашистских элементах. Но там говорилось об объективной фашистской роли израильского государства. Всех валили в одну кучу — и правителей, и рабочих, и компартию. Такую декларацию не захотели подписывать. Когда я приехал, связался с ЦК, и достаточно было одного дня, чтобы подготовить политически грамотную декларацию, которая была принята и опубликована. Имела большое влияние в стране. В декларации, утвержденной ЦК, говорилось об израильской агрессии, о классовом подходе к проблеме, требование о необходимости немедленно отвести израильские войска с оккупированной египетской территории. Только мир и братские отношения с арабскими народами, признание прав палестинского народа поможет установить мир на Ближнем Востоке. Говорилось, что будет несчастьем для Израиля, если он пойдет курсом Бен Гуриона, Голды Меир, Даянов и т. д. Опубликовали это в начале июня.

Кто был в то время минвнудел? — Мочар.

Но у реакции в Польше были свои планы. Для нее агрессия Израиля была только трамплином, чтобы перевести все на другие дела. Прямо говоря, чтобы взять власть. Еврейский вопрос не имел для них самостоятельного значения, рассчитывалось сначала использовать Гомулку, а потом отставить его. Возможно, здесь дело было не в самом Мочаре, но в его окружении — в аковцах, националистах.

Так что отношения у нас с МВД были натянутыми. Я занимался тогда тем, что ездил в ГДР, в Советский Союз. Считал, что лучше заниматься полезным делом — Красным оркестром. Обстановка была чудесная, в ГДР напоминало времена Коминтерна, интернационализма. Чувствовал себя среди своих.

Потом, в 69-м г. началась трагедия моей семьи. Началась травля моих сыновей одного за другим. Самого старшего — Михаила, который был редактором в ПАПе, досаждали разговорами. Ему говорили — твой отец был крупным советским разведчиком, вероятно, он и сейчас имеет оттуда задания. А если тебе дали возможность готовить диссертацию в Москве, значит, ты тоже является совагентом. Для одних он. был совагентом, для других он был жидом. Жена у него полька. Сколько она страдала. Она со слезами говорила — почему она, польская женщина, должна так страдать — ее дочь называют жиденком. У нее спрашивают — зачем ты вышла замуж за жида. Она была инициатором их отъезда из Польши.

Когда он пришел ко мне и сказал, что уедет, я ответил ему:

— Зачем тебе уезжать. Тебе всюду будет тяжело. Ты сын того, которого враги называют агентом Советского Союза. Тебя и твоих детей будут считать, что вы советские агенты.

Сын ответил:

— Это хорошо, пусть считают. Это даже почетно для меня, но если всякая дрянь то же самое говорит мне здесь, тем более пытаются выбросить отовсюду как еврея, оставаться здесь не хочу.

Он уехал первым. Потом уехал самый младший — Петр. Сейчас он большой специалист — электронщик в Канаде. Окончил в Варшаве политехнический институт. Послали на такую работу, что сидел на бобах, никуда не пускали. Но директор очень хорошо к нему относился. Сказал ему:

— Коллега, мы отправляем в Советский Союз в Москву лучших специалистов для стажировки и обучения (Это было в 69 г.). А вас мы поставили на первое место в списке отъезжающих.

Работал он в учреждении, связанном с электроникой. Профессора до сих пор вспоминают его как одного из способных студентов. Когда он готовил диплом, профессор спросил:

— А почему, коллега, я не вижу вас в политехникуме.

Тот ничего не ответил.

— Может быть, кому-то не нравится ваши волосы, глаза или нос?

Уезжать в Советский Союз должны были сорок молодых специалистов. Первым был Петр. Однажды он пришел и говорит:

— Смотри, отец, что происходит: 39 уезжают. Я был первым в списке, и я один, который вычеркнут из списка.

Стал успокаивать его. Он ответил:

— Если здесь ко мне так относятся, мне нечего здесь делать, нечего оставаться в Польше.

Ну а третий окончил аспирантуру в Москве, защитил докторскую работу. Учился вопреки провокациям, которые исходили отсюда. Что значит провокации? За месяц до защиты им докторской работы приехал в Москву заместитель директора института по русистике Варшавского университета. Приходит в Московский университет и говорит с профессорами, которые руководили работой сына. Сказал им:

— А вы знаете, кто этот Эдгар Бройде (сыновья носят фамилию матери по конспиративным соображениям).

Ответили — знаем. Прекрасный аспирант, очень деятелен в партийном отношении, был партсекретарем польской группы в продолжении нескольких лет.

— Но он же сын руководителя сионистской организации ТСКЖ{119}, которая в 67-м и 68-м гг. вела борьбу против Польши. А потом я вообще удивляюсь, что у вас здесь столько евреев, у нас их уже почистили...

На советских профессоров это не повлияло. Они сыну сказали об этом, он пошел в польское посольство. Там был очень порядочный человек — культатташе. Он позвонил в университет и сказал — прошу не обращать внимания на то, что говорил приехавший заместитель директора.

Сын хорошо защитил докторскую работу. Приехал в Варшаву. У него была договоренность, что будет работать в Московском университете, но он предпочел поехать в Польшу — направили его в Москву из университета по специальному договору. Однако после возвращения сын побывал в 15 университетах и нигде не мог найти работу. Хотя русисты требовались всюду. Но обычно через несколько дней после восторженных разговоров ему говорили — сожалеем, но вакансий у нас нет. Дошло до тягчайшего положения. Я просто боялся за него. Он сказал — как так, после девяти лет учебы в Советском Союзе я не могу найти себе работы в Польше? Должен жить на деньги родителей-пенсионеров.

В самый последний момент ему предложили наконец должность преподавателя русской литературы в Католическом университете в Люблине. Я об этом не знал. Там сказали, что у них существует порядок, по которому кафедру не предоставляют атеистам, но только верующим. Был только подобный случаи пятьдесят лет назад с известным французским профессором. Тем не менее мы дадим вам работу, не оформляя официально.

Когда он ко мне пришел и рассказал об этом, я ответил ему:

— Нет, сын Домба в социалистической стране не будет преподавать в католическом университете. Это была бы в тысячу раз большая демонстрация антисоциалистическая, чем отъезд из Польши.

Разрешение давалось на отъезд только в Израиль. Долго разрешения не давали, наконец получил его, но на границе хотели снова его вернуть. Он уже не был польским гражданином. Он ответил — отсюда я живым не вернусь, делайте что хотите. Пришло разъяснение из Варшавы, подтвердили разрешение на выезд. Но на чешской стороне его досматривали в продолжении нескольких часов, рассчитывая найти какой-то повод, создать криминальный прецедент, чтобы зацепиться, вернуть. В таком состоянии он уехал в Израиль. Там работает преподавателем в университете в Тель-Авиве.

Товарищам в ЦК я сказал откровенно:

— Перед сыном был выбор — Либо стать преподавателем в Католическом университете, либо быть преподавателем в Иерусалиме. Я предпочитаю последнее. Там он как коммунист, просоветский человек может себя проявить. Здесь работа его в Католическом университете на всю жизнь будет позором для меня и для Польши тоже.

Так получилось с третьим моим сыном.

Много пришлось мне пережить и в связи с работой в Красной капелле. Немецкие товарищи несколько лет назад{120} организовали в Варшаве выставку, посвященную капелле. Пригласили меня, все было хорошо. Получилась чудесная выставка. Но когда Збовид (Союз ветеранов) организовал эту выставку в Кракове, то не только мои снимки, но все, что касалось Домба, было снято. В Збовиде председателем работал все тот же Мочар.

В Варшаве мы остались с женой вдвоем. Без семьи. Тогда в июне 70-го г. я подал заявление о выезде из Польши для соединения с семьей. Мне тогда отомстили. Взяли папочку, мое досье, начали ее наполнять, то было еще время Гомулки. За 7 месяцев накопили бумажонка к бумажонке. Собрали там все — сионист и т. д. Мое мнение, что вот тогда в нашем Министерстве внутренних дел воздействовали на советских коллег, чтобы не выпустить в Москве книгу с упоминанием моей фамилии. Хотя думается, они сделали это еще за год до того, когда я и не собирался подавать заявление о выезде. Потом здесь был декабрь 70-го г., произошли перемены, пришли новые руководители. Товарищи имеют абсолютное доверие ко мне, но ответы на мою просьбу были негативные. Начали этак деликатно тыкать в меня пальцем. Разговоры такие — мы здесь ни при чем, сосед наш не хочет, чтобы вы уехали (сосед — это Советский Союз). Так получал откдз за отказом. В прессе стали появляться выступления, где говорилось о том, что Домба не выпускают из Польши. Так дошло до того, что я дважды обратился к т. Гереку. По всем данным, письма дошли до него. В половине февраля мне позвонили и сказали, что я должен зайти в секретариат ЦК к т. Каня. У нас был очень хороший, дружеский разговор. Он мне сказал так: т. Домб, мы имеем к вам абсолютное идеологическое доверие, так же как и всегда имели его. Надеюсь, вы не подозреваете нас в том, что в вашем деле для нас могут играть национальные вопросы. Ваше дело мы начинаем рассматривать, разбираться. Видим трагедию вашей семьи. Вопрос о вашем отъезде мы понимаем, но он связан с разными вещами. — Здесь я почувствовал намек, что дело зависит не только от наших товарищей, но и от Советского Союза. Он сказал, что мы найдем решение этому вопросу, гуманное в отношении вас, чтобы все было хорошо.

Мы долго говорили о Красном оркестре. Я ему сказал прямо, выложил все, что имел на душе. Рассказал о книге, которая подготовлялась, и о том, что кто-то отсюда, из Варшавы, сказал, что не время и не нужно выпускать ее. Как это повлияло. Сказал о других вещах. Он об этом не знал, и понятно, был удивлен и не удивлен. Встреча кончилась тем, что он мне сказал:

— Теперь дело находится в секретариате. Дам вам мои личные телефоны. По каждому вопросу, связанному с этим, можете обращаться ко мне лично. Все это я буду докладывать на секретариате и т. Гереку. Будьте уверены, что все будет улажено.

Между прочим, он сказал, что, просматривая мои документы, обратил внимание на то, что я получаю маленькую пенсию. Спросил — почему это. Я ему говорю — этот вопрос никогда меня не занимал так уж сильно. В 64-м г., когда я встретил военного атташе Советского Союза, он меня спросил — получаю ли я пенсию из Советского Союза. Сказал, что нет. Мог бы получать там, а когда вернулся в Польшу, естественно, отказался от нее.

— Ну, а как ваше положение? — спросил он.

Поблагодарил и ответил, что партия делает для меня

все, что требуется. Спросил о состоянии моего здоровья. Сказал, что свинство сделали, когда сняли меня и жену со специального лечебного учреждения, где я был прикреплен 13 лет.

Неожиданно, несколько дней спустя, раздаются звонки ко мне. Звонят корреспонденты Рейтера, Ажанс франс пресс, АПН и т. д.:

— Господин Домб, что вы можете сказать по поводу заявления министра информации Польши Янюрека.

— Какого заявления? Я ничего не знаю.

Было это 29 февраля этого года.

Тогда корреспондент говорит, я могу вам прочитать, и читает. Потом я его видел в западных газетах. Там говорилось примерно так:

На запросы загранпрессы по поводу польского гражданина Домба от имени правительства могу сообщить, что мы к нашему гражданину Домбу не имеем абсолютно никаких претензий идеологического, политического или национального характера. Если ему не разрешается уехать с женой из Польши, то это происходит из-за очень важной, государственного значения, причины. Он назвал это «резон де та» (причина государственного порядка). Резон де та.

Но как доказательство, что у нас хорошее отношение к этой семье, его жена в любое время может навещать своих сыновей, а сыновья, которые покинули Польшу, могут в любое время навещать отца в Польше.

Корреспондентам я ответил так:

— Спасибо, что вы мне сообщили, но я этого не знаю и ничего не могу сказать.

На другое утро я обратился к помощнику секретаря ЦК и сказал, что очень удивлен. После наших разговоров в секретариате такое заявление выглядит весьма странно. Я считал т. Янюрека хорошим дипломатом и журналистом. (Он вице-министр по вопросам информации.) Я повторил, что сказал Янюрек.

В Польше и повсюду, когда говорят «резон де та», это означает причину государственного характера и употребляется, когда хотят сказать, как в данном случае, что мы здесь ни в чем не виновны, виновен Советский Союз.

Кстати говоря, т. Каня в беседе со мной сказал, что мы не даем вам разрешения потому, что, как нам сообщили, есть еще какие-то очень важные секретные сведения по Красному оркестру. Все это связано со временем вашей работы советским разведчиком. Этот разговор был в секретариате ЦК в разговоре с т. Каня. На это я ему ответил. Прошло уже почти тридцать лет.

Товарищу Кане в ЦК я ответил на его слова по поводу того, что, возможно, еще рано писать о разведывательной работе в Красном оркестре. Я сказал:

— Прошло почти 30 лет, никаких секретов теперь уже нет. Считаю, что мы сами очень мало говорим о Красном оркестре и таким образом освобождаем место для противников, врагов и провокаторов, которые используют наше молчание. Действия группы, именуемой теперь Красным оркестром, приносит славу Советскому Союзу и всей антигитлеровской коалиции. Но если кто-то когда-то и сказал так в Советском Союзе, то это, наверно, сделано было в порядке контактов с польскими органами безопасности — одной инстанции с другой. Из Польши кто-то из работников внутренних дел в документе или шепнул на ухо — Домб сионист, не надо его выпускать. А оттуда ответили, быть может — он же был руководителем Красного оркестра, пусть лучше сидит у вас дома.

Я сказал еще следующее:

— Секретари ЦК ПОРП имеют же возможности сами встретиться с ответственными руководителями Советского Союза и расскажете, как обстоит дело. Наверное, никто не скажет, что вы, новое руководство, должны отвечать за старые дела, которые совершил Гомулка. А положение у Домба такое, что он с женой, люди уже пожилые, должны переживать большую трагедию. Этот человек не только родился и вырос в Польше, в отношении Советского Союза в глазах врагов он на всю жизнь останется агентом Советского Союза. Но мне на это наплевать, потому что если в жизни я сделал что-то настоящее, ради чего стоило жить, это те годы, когда был я советским разведчиком.

Каня сказал мне на это:

— Не принимайте все близко к сердцу. Янюрек сейчас сказал так, а через несколько месяцев скажет то, что поручат ему сказать в руководстве партии.

— Да, но какой вред от этого будет за границей, — возразил я.

Получилось так, как я и предвидел. Во Франции, Бельгии, Голландии — повсюду начали говорить: ну, наконец, теперь известно, польское правительство ни при чем, а все идет от Советского Союза. Домба держат под давлением советского правительства. Получилось так — Варшава оправдана, а все зло идет из Москвы. Дошло до того, что в Париже, где все очень близко принимали к сердцу вообще мое положение, знают нас, там не могли понять, почему коммунист, которому уже 69 лет, проживший такую жизнь, почему ему не соединиться с семьей, которую Гомулка разбил. Выходит теперь, что здесь виновен Советский Союз? Такие разговоры шли среди французских коммунистов, рабочих, среди комбатантов Сопротивления. От Общества франко-советской дружбы направили делегацию в совпосольство. Возглавил делегацию Блюмель. Они пошли к Абрасимову. Задали ему тот же вопрос — как это получается? Домба у нас знают все, что-то он сделал для советской разведки, а теперь кто-то у вас сопротивляется такому гуманному делу, как воссоединение семьи Домба.

Разговоры о посещении совпосольства распространились по всему Парижу. Абрасимов ответил:

— Господа, сообщаю вам официально, что советское правительство или другие ответственные учреждения не обращались никогда к польскому правительству или руководству партийному по поводу того, чтобы не допустить отъезда Домба из Польши. Мы дело Домба знаем, знаем его прошлое. Если кто-то в Польше делает какие-то глупости, то пусть сам за них отвечает. Пусть не перекладывают это на Советский Союз.

После всего этого дело обстояло так, я, считая, что если такая сволочь, как Роше, разрешил себе подобную провокацию, то заявление вице-министра информации Польши придало ему уверенность. Зная, что Домба не хотят отпустить, полагая, что на человека из соцстраны можно как угодно клеветать, будучи уверенным, что он не сможет ответить. Я так и объяснил в ЦК. Объективно форма заявления Янюрека придала больше нахальства, позволившего ему выступить с таким заявлением.

Однако, как я это знаю, во всех странах это обвинение Советского Союза рассасывается, потому что увидели, что здесь идет какая-то игра. Сразу возникает вопрос — а нет ли в Польше заинтересованных лиц, чтобы создать затруднения Гереку? Чтобы в то же время наклеветать на Советский Союз. Вот один только пример. В феврале я получил письмо от директора французского телевидения. Он сообщил, что, после того как они договорились с польским послом "в Париже, они хотели бы сделать телефильм о Польше и кое-что рассказать о Красном оркестре. Ответил, что если это согласовано с польскими властями, согласен. Приехали 21.2 этого года. Рассказали, что все согласовано. Работали операторы несколько часов в моей квартире. Говорили обо всем. Спрашивали — являлся ли Красный оркестр шпионской организацией. Я им доказывал — что значит шпионская. Франция и другие страны были под фашистской оккупацией. Все мы были союзниками и вели борьбу с нацизмом. Это было наше право, и это не была никакая шпионская организация. Красный оркестр был органически связан с движением Сопротивления, это была разведгруппа, которая имела честь действовать для советской разведки и Генштаба Красной Армии. Ее сила была в том, что люди разных национальностей, разных политических убеждений, но боровшиеся против нацизма, шли в бой как солдаты без униформы и действовали на переднем крае совместной борьбы.

Короче, все было хорошо, телевизионная группа работала напряженно. А кончилось это тем, что три дня спустя, когда съемочная группа должна была уже улететь, на аэродроме забрали у них весь заснятый материал. В Варшаве. Прилетели в Париж, начался шум — как же это так. Что вы станете делать, если мы ответим тем же и поступим так же с вашими телеоператорами. Вечером рассказывали по телевидению, как все произошло. Один из главных комментаторов Эли Кабан, который был у меня в Варшаве и который считается большим другом в Польше. С декабря 70-го г. он бывал в Польше уже четыре раза. Он сказал в своем выступлении по телевидению:

— Вы знаете, у меня такое предположение, почему у нас забрали пленку. Каким-то образом они узнали, что Домб сказал в своем интервью о роли Герека в политической жизни Польши. Я делал уже четыре интервью об отношении к Гереку и новому руководству. Но более интересное интервью было с Домбом. О событиях декабря 70-го г. Лучшего интервью мне еще никто не давал. Может быть, есть люди в Польше, которые не хотели бы, чтобы подобные интервью повторялись, публиковались во Франции.