Глава пятая Снова в море

Глава пятая

Снова в море

14 марта 1915 года

В 17:00 лейтенант фон Мюке и его люди покинули Джабану. Немецкий военно-морской флаг трепетал на корме флагманского корабля. «Флагманским кораблем второго адмирала» командовал энсин Гирдц. Второй самбук был несколько больше, чем ведущее судно, и таким образом на нем расположили больных. Малярия, дизентерия и тиф, все еще косящие группу, давали поводы для большого беспокойства. Не шло и речи о том, чтобы оставить больных на берегу. Только изменение климата могло принести улучшение.

Мюке намеревался направиться на север вдоль западного берега островов Фарасан. Для этой цели он некоторое время тому назад попросил предоставить ему двух местных лоцманов. Турецкие власти поручились за них, но появился только один, и в любом случае не было переводчика,

Длина самбуков составляла от двенадцати до четырнадцати метров в длину, на каждом имелся парус дау[30]. По словам арабского проводника, вместимость самбуков составляла от двадцати двух до двадцати пяти тонн.

До последней минуты они пытались быть в курсе действий англичан в регионе. В это время английские суда, поддерживавшие блокаду, две канонерские лодки и вспомогательный крейсер «Императрица России», сформировали линию от Эль-Лухайяха через остров Камаран до Зугара. Их основной целью являлось прерывание турецких коммуникаций, осуществлявшихся самбуками после того, как пути по суше стали непроходимыми из-за восстаний. Англичане реквизировали боевые самбуки у племени идрисов; судя по источникам, семь лодок вместимостью примерно девяносто тонн каждая, бороздили прибрежные воды. Ходили слухи, что каждая вооружена семисантиметровым итальянским орудием. Лодки и орудия поставлялись идрисам во время турецко-итальянской войны. Это были блокадные силы, сквозь которые предстояло прорваться немецким самбукам. Энсин Гирдц получил приказ следовать на удалении от ведущего судна, чтобы если один самбук захватят, то второму удалось уйти. Они договорились о месте встречи дальше к северу, где один самбук должен ждать другой. В наступающей тьме второй самбук вскоре исчез из виду.