№ 105
№ 105
Совершенно секретно
29 ноября 1962 г.
Представляю тексты послания президента США КЕННЕДИ президенту Чили АЛЕССАНДРИ по кубинскому вопросу от 22 октября с.г. и ответного послания АЛЕССАНДРИ от 27 октября с.г.
Аналогичные послания президент КЕННЕДИ направил и главам других латиноамериканских государств.
ПРИЛОЖЕНИЕ: на 6 листах.
Заместитель председателя Комитета Государственной Безопасности
при Совете министров СССР А. Перепелицын
Совершенно секретно
Сант-Яго, 22 октября 1962 года
Уважаемый г-н Президент!
Сейчас настало время, когда мы, страны Западного полушария, стали перед необходимостью путем обмена мнениями о разумных совместных действиях в ближайшие дни принять решение, которое может определить будущую судьбу человека на земле.
Из моего обращения к американскому народу Вы могли представить себе, какая серьезная угроза нависла над Западным полушарием в результате действий СССР на территории Кубы с разрешения кубинского правительства.
Речь идет не только о военной угрозе нам. Такие действия со стороны Советского Союза в ответ на наши известные всем и правильно оцененные меры по обороне и обеспечению безопасности полушария, продолжение этих действий, несмотря на мое предупреждение от 4 сентября, неоднократные советские заявления в публичных выступлениях и в частных беседах о том, что подобные действия не предпринимаются и даже не намечаются, не оставляют сомнения в том, что Советы бросают открытый военный вызов свободным народам.
Мы должны противопоставить этим дерзким действиям нашу общую решимость. В противном случае Советский Союз будет идти на все более вызывающее нарушение международного мира и свободы до тех пор, пока перед нами не станет альтернатива: полная капитуляция или начало ядерной катастрофы.
Мы должны выработать позицию теперь: весь мир смотрит на нас. Вопросы, по которым у нас в Западном полушарии имеются несущественные разногласия, а также политические расхождения между нашими народами, теряют свое значение перед лицом этой угрозы миру.
Я надеюсь, что в данных обстоятельствах Вы поймете, что Ваша страна должна вместе с нашей выразить возмущение кубинскими и советскими действиями, и что Вы публично выскажете чувства Вашего народа.
Полагаю, что Вы согласны со мной в отношении срочной необходимости созыва консультативного органа межамериканской системы в соответствии с пактом Рио-де-Жанейро[260].
Соединенные Штаты предложат на рассмотрение консультативного органа резолюцию, детально анализирующую это новое опасное положение. Текст резолюции посол КОУЛ сообщит Вам. Размещение наступательного ядерного оружия на Кубе «подвергает опасности мир и безопасность континента» (статья 6 пакта). Я уверен, что Вы согласны с тем, что принятие такой резолюции — дело срочное.
Я предлагаю также срочно созвать заседание Совета Безопасности Организации Об’единенных Наций. Я просил посла СТИВЕНСОНА от имени Соединенных Штатов внести резолюцию, требующую вывоза ракетных установок и другого наступательного оружия с Кубы под контролем наблюдателей Организации Об’единенных Наций. Надеюсь, что Вы дадите указание своему представителю в Нью-Йорке активно сотрудничать с нашими представителями и открыто поддержать в Организации Об’единенных Наций упомянутую резолюцию.
Я хотел бы также предложить Вам, чтобы Ваши военные представители обсудили с нашими военными представителями возможность участия вместе с Соединенными Штатами и вооруженными силами других стран полушария в тех военных акциях, которые окажутся необходимыми в результате развития событий на Кубе.
Я уверен в том, что противопоставив возникшей угрозе свои об’единенные усилия, в которых твердость будет сочетаться с уверенностью, как того требует характер кризиса, мы пойдем по пути дальнейшего прогресса свободного мира, не боясь мирового господства международного коммунизма. В этой связи я в своем послании г-ну ХРУЩЕВУ, указав на действия СССР на Кубе, подвергающие опасности мир во всем мире, выразил надежду на то, что будут приняты меры, которые позволят нам вновь пойти по пути мирных переговоров.
Примите, г-н Президент, уверения в моем высоком уважении.
п. п. Джон Ф. КЕННЕДИ
Сант-Яго, 27 октября 1962 года
Его Превосходительству господину Джону Ф.КЕННЕДИ,
Президенту Соединенных Штатов Америки
Вашингтон
Уважаемый господин Президент!
Имею честь ответить на переданное мне послом КОУЛОМ[261] 22 октября с.г. Ваше письмо, в котором Вы сообщаете о важном решении Вашего правительства по кубинскому вопросу.
Как я сообщил послу КОУЛУ и как впоследствии подтвердили представители Чили в Организации Об’единенных Наций и в Совете Организации американских государств, позиция Чили перед лицом создавшегося кризиса совпадает с мнением, изложенным Вами в упомянутом письме и в Вашем выступлении 22 октября. Моя страна без колебаний и отклонений проводила неизменную международную политику, основывающуюся на прочных устоях республиканского строя и на строгом соблюдении принципов международного права. Мы всегда руководствовались ясным чувством справедливости и поступали искренне, как это должно делать демократическое правительство, ответственное перед общественным мнением, во всех своих действиях. Я уверен, господин Президент, что Вы поняли нас и правильно истолковали истоки этих чувств, столь дорогих правительству и народу Чили.
Как я сообщил Вам в начале моего письма, Правительство Чили одобряет рекомендации, которые Вы сформулировали в Вашем выступлении 22 октября, и оно немедленно дало указание своим представителям в Организации американских государств и Организации Об’единенных Наций действовать в соответствующем духе.
Новые обстоятельства, возникшие в связи с размещением на Кубе опасного наступательного оружия, создали для континента и свободного мира настолько серьезное положение, что правительство Чили считает своим долгом и намерено принять на себя в эти драматические часы соответствующие обязательства.
В связи с этим я полностью согласен с Вами в том, что мы должны занять позицию, которая не обманет надежды мира. Всякое расхождение между нами имеет сейчас более, чем когда-либо, второстепенное значение и воз-можно, что совместное сотрудничество по выполнению обязательств, которые нам придется претворить в жизнь в ближайшие дни, будет положительным элементом, содействующим устранению разногласий и упрочению основы более тесного сотрудничества между нашими Правительствами.
Я убежден в том, что большая часть проблем континента усугубляется отсутствием полного взаимного понимания. В Соединенных Штатах, а также в других странах Америки простой человек либо не знает, либо имеет искаженное или неполное представление о простом человеке другой братской страны Америки и его основных проблемах. В какой-то степени это характерно и для круга более ответственных лиц. Данное явление проявилось на первой Генеральной конференции Межамериканского общества печати в СантЯго, и оно приобретает большое значение в таких странах, как Соединенные Штаты и Чили, в которых при существующей там демократической системе правления мнение каждого человека оказывает большое и непосредственное влияние на действия Правительства.
Мы должны предпринять энергичные усилия на всех уровнях, чтобы лучше узнать друг друга, чтобы наши сограждане имели более правильное и объективное представление о своих соседях и братьях, чтобы наши народы и Правительства решали более активно проблемы, определяющие будущее.
Что касается Вашего предложения, сделанного через меня представителям вооруженных сил Чили относительно обсуждения с Соединенными Штатами и другими странами полушария возможности совместного участия в военных акциях, вызываемых кубинской ситуацией, то я должен заявить, что в соответствии с политической структурой государства решение этого вопроса зависит не только от исполнительной власти. В этом случае требуется принятие закона Республики, предоставляющего соответствующие полномочия. Поэтому для решения данного вопроса необходимо вмешательство обеих палат законодательного органа Чили: сената и палаты депутатов. Тем не менее этот вопрос тщательно рассматривается Правительством и Министерством национальной обороны.
В заключение я хотел бы, г-н Президент, еще раз подчеркнуть, как глубоко беспокоит меня развитие настоящих событий. Как представитель миролюбивой страны, которая энергично добивается решения многочисленных проблем ради достижения своего благосостояния, я должен заявить, что мы являемся решительными противниками войны, которая может уничтожить все человечество. Мы уверены, что божественное провидение вдохновит нашу собственную энергию на службу мира и справедливости для разрешения настоящего кризиса и спасения таким образом высоких идеалов справедливости и мирного развития свободного мира.
Примите, господин Президент, уверения в моем высоком уважении.
п. п. Хорхе АЛЕССАНДРИ РОДРИГЕС
Верно:
Зам. начальника ПГУ КГБ при СМ СССР Ф. М о р т и н
28 ноября 1962 года