Стратагема двадцать восьмая. Завести на крышу и убрать лестницу
Стратагема двадцать восьмая. Завести на крышу и убрать лестницу
Обмануть собственных воинов, обещав им легкую победу.
Толкать их вперед, отрезав им пути к отступлению
И сделав их пленниками места смерти[244].
Толкование:
Людей заставляют стремиться вперед, обещая им большую выгоду. Эта выгода должна казаться очень доступной, иначе она не будет манить к себе. Посему, прежде чем убрать лестницу за тем, кто забрался на крышу, нужно создать видимость легкого успеха.
Смысл стратагемы по «Книге перемен»:
«Встретишь яд, место неподобающее». Данная фраза взята из толкования к третьей черте гексаграммы № 21 Ши хо (Стиснутые зубы).
Эта гексаграмма имеет внизу триграмму Гром, а вверху — триграмму Огонь. Нижняя янская черта символизирует решительное и быстрое действие с целью захвата добычи (посредством как бы «сжимания челюстей»). Последняя соотносится с четвертой девяткой, о которой в толковании сказано: «вырвешь мясо, присохшее к кости». Позиция противника, обозначаемого верхней триграммой, кажется извне сильной, внутри же она уязвима. Вместе с тем комментарий к третьей черте гласит: «Вырвешь окосневшее мясо — встретишь яд. Небольшое сожаление. Место неподобающее». В данном случае третья шестерка выступает и как начальная черта внутренней триграммы Вода, которая ассоциируется с ядом, опасностью. Этот яд, несомненно, символизирует те опасности, которые ожидают воинов, совершивших смелый налет на врага и лишившихся путей к отступлению.
Иллюстрация:
В 204 г. до н. э. основоположник династии Хань приказал своему самому способному генералу Хань Синю ударить в тыл его главному сопернику Сян Юю. Хань Синь повел свое сорокатысячное войско через горы Тайхан. Путь его лежал через враждебное царство Чжао, где у выхода из горного ущелья расположилась лагерем двухсоттысячная чжаоская армия. Хань Синь, как ни в чем не бывало, провел своих воинов через горный проход и остановился, лишь приблизившись вплотную к лагерю чжаосцев. Тогда он направил две тысячи всадников к лагерю, велев им занять лагерь, как только войско Чжао выйдет сражаться с основными силами Хань Синя. Затем он вывел вперед свой авангард, насчитывавший десять тысяч человек, и поставил воинов так, что за их спиной оказалась река. Увидев этот маневр, чжаоские военачальники только рассмеялись, ибо выбрать позицию таким образом, что воинам было некуда отступать, считалось грубым промахом.
Уверенные в своей победе, чжаосцы ринулись вперед, забыв об осторожности. Между тем при приближении армии Чжао передовые ряды авангарда Хань Синя расступились, и значительная часть чжаосцев оказалась почти в полном окружении. Завязалась жестокая битва, в которой воины Хань Синя, прижатые к реке, сражались с необыкновенной храбростью, тогда как чжаоские военачальники не могли воспользоваться численным перевесом своих воинов. Тем временем две тысячи всадников Хань Синя, сидевшие в засаде, заняли чжаоский лагерь и выставили на его стенах пурпурные знамена Лю Бана. В скором времени командующий армией Чжао приказал своим войскам отойти к лагерю, чтобы перестроиться. Когда чжаосцы увидели на стенах лагеря знамена Лю Бана, их охватила паника, и они бросились врассыпную. Так Хань Синю удалось разгромить армию Чжао и даже взять в плен чжаоского царя.
Дополнительные высказывания:
Из книги «Сунь-цзы»:
«Бросай своих воинов туда, откуда нет выхода, и тогда они умрут, а не побегут. Когда командиры и воины окажутся перед лицом неминуемой смерти, им любое задание будет по плечу, и они отдадут все силы для победы. Ибо в безнадежном положении воины теряют чувство страха. Когда у воинов нет выхода, они стоят до последнего».
«Ведя войско, нужно ставить его в такие условия, как если бы, взобравшись на высоту, убрали лестницы… Собрав всю армию, нужно бросить ее в опасность: вот мудрость полководца»[245].
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Стратагема восьмая. Втайне выступить в Чэньцян
Стратагема восьмая. Втайне выступить в Чэньцян Сначала выкажи наступательные действия. Когда же противник, уверенный в своем превосходстве, Ничего не предпримет в ответ, Воспользуйся его пассивностью. Толкование:На войне необычные действия должны прикрываться
Стратагема десятая. В улыбке прятать нож
Стратагема десятая. В улыбке прятать нож Добивайся доверия противника и внушай ему спокойствие; Тогда осуществляй свои скрытые планы. Подготовив все, как подобает, нападай без колебаний И не давай врагу опомниться. Толкование:В книге «Сунь-цзы» сказано: «Если противник
Стратагема двадцать первая. Золотая цикада сбрасывает чешую
Стратагема двадцать первая. Золотая цикада сбрасывает чешую Всегда сохраняй уверенный вид. Не допускай изъянов в своей позиции. Так можно не позволить союзнику поддаться страхам И не дать противнику повода предпринять нападение. Толкование:Когда вступаешь в бой
Стратагема двадцать вторая. Запереть ворота, чтобы схватить вора
Стратагема двадцать вторая. Запереть ворота, чтобы схватить вора Если противник немногочислен, Окружай его на месте и уничтожай. Толкование:Необходимо запереть все двери дома и схватить воров. Сделать так нужно не потому, что эти воры очень опасны, но для того, чтобы в
Стратагема двадцать третья. Дружить с дальним и воевать с ближним
Стратагема двадцать третья. Дружить с дальним и воевать с ближним Когда мы стеснены в позиции и скованы в действиях, Нужно извлекать выгоду из слабостей противника вблизи И избегать ведения войны против противника вдали. Толкование:В войне, в которой участвуют много
Стратагема двадцать четвертая. Потребовать прохода через Го, чтобы напасть на него
Стратагема двадцать четвертая. Потребовать прохода через Го, чтобы напасть на него Кто-то слабый зажат между двумя сильными врагами. Противник угрожает подчинить его себе. Я же, под предлогом помощи слабому, укрепляю свои позиции. Толкование:Доступ войск на земли
Стратагема двадцать пятая. Выкрасть балку и подменить колонны, не передвигая дома
Стратагема двадцать пятая. Выкрасть балку и подменить колонны, не передвигая дома Вынуждать союзника постоянно менять свое построение. Пользоваться беспорядком в его рядах, чтобы истощить его силы. Дождаться, пока он потерпит поражение И самому стать
Стратагема двадцать шестая. Грозить софоре, указывая на тутовое дерево
Стратагема двадцать шестая. Грозить софоре, указывая на тутовое дерево Начальник желающий укротить подчиненного, Должен прежде внушить ему глубокий страх, Чтобы тот служил предупреждением. Толкование:Если подчиненный не проявляет повиновения перед лицом неприятеля,
Стратагема двадцать седьмая. Притворяться глупцом, не поддаваясь вожделениям
Стратагема двадцать седьмая. Притворяться глупцом, не поддаваясь вожделениям Лучше сделать вид, что ничего не знаешь и не хочешь ничего делать, Чем делать вид, что владеешь знанием, и действовать безрассудно. Тот, кто пребывает в покое, не раскрывает своих
Стратагема двадцать девятая. На сухом дереве развесить цветы
Стратагема двадцать девятая. На сухом дереве развесить цветы Привлечь к себе несколько отрядов союзника: Небольшая сила может дать большой результат. Толкование:На этом дереве не бывает цветов, но вообще-то на дереве цветы могут быть.Если вырезать из шелка цветы и умело
Стратагема тридцать первая. «Красавица»
Стратагема тридцать первая. «Красавица» Если войско могучее, нападай на его командира. Если командир мудр, воздействуй на его чувства. Когда его воинский дух ослабнет, сила войска растает сама. Толкование:Нельзя противостоять открыто могучему войску и мудрому
Стратагема тридцать пятая. «Цепи»
Стратагема тридцать пятая. «Цепи» Если войско противника слишком многочисленно И противостоять ему открыто нет возможности, Нужно заставить его связать самого себя И так погубить свои силы. Толкование:Пан Тун убедил Цао Цао связать цепями свои корабли, и они не смогли
Глава двадцать восьмая [Пять положений и девять приобретений][491]
Глава двадцать восьмая [Пять положений и девять приобретений][491] Текст этой главы подвергся значительной порче: из четырехсот знаков ее первоначального объема (он указан переписчиком в конце главы) удалось идентифицировать лишь немногим более ста. Сохранившиеся
Глава 1. «Со всей России сорвало крышу»
Глава 1. «Со всей России сорвало крышу» Пули чиркали[39] по фасаду дома Пастернаков на Волхонке, залетали в окна, застревали в гипсовых потолках. Орудийный огонь, начавшийся с нескольких отдельных перестрелок, перешел в ожесточенные уличные бои в соседних кварталах; семья
ПОСТАРАЙТЕСЬ УБРАТЬ «МАРИЮ» (одна из версий гибели линкора «Императрица Мария» в 1916 г.)
ПОСТАРАЙТЕСЬ УБРАТЬ «МАРИЮ» (одна из версий гибели линкора «Императрица Мария» в 1916 г.) До сих пор умы историков и специалистов будоражит трагическая гибель в 1916 г. одного из сильнейших российских боевых судов — черноморского линейного корабля «Императрица Мария».Тайну