Введение

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Введение

На пенистой волне на лоне Океана

Гроза в броне качается, кренится, но идёт

Исправна техника и опытна команда

Так как флаг Франции на мачте он несёт!

"Жорегибери" на рейде Тулона. 1909 г.

"Шарль Мартэль", "Карно", "Жорегибери", "Масэна", "Бувэ"... . Эти имена для многих из нас звучат как песня. Вот только, к сожалению, слова этой песни, кроме собственно имён, нам не известны. Мы настолько не знаем французскую классику, что вопрос: а какой же броненосец был построен первым из этой пятёрки, застаёт нас врасплох. Поэтому неудивительно, что случайно встречающиеся рассказы об этих кораблях зачастую пестрят легендами. Если читатель не найдёт здесь известных по рассказам фактов, то это значит, что они не нашли документального подтверждения.

Сами французы определились единодушно: это "тёмный период", корабли "без истории" (Л.Ферон), они "больше известны своими недостатками, чем достоинствами" (И.Дюфэй, М.Тэрайон), - то есть, собственно, и говорить не о чём. Французские авторы гораздо большее внимание уделяют "светлым периодам" своего кораблестроения: до и после Первой мировой войны. И совершенно напрасно, поскольку без классических образцов не было бы накопления опыта и не построили бы те корабли, которыми французы по праву гордятся. Кроме того, ведь именно эти броненосцы, будучи на страже морских границ Франции, предотвратили мировую войну 1906 года, о которой грезили в германских штабах. Пора, наконец, разобраться с этой незаслуженно забытой темой.

Автор не ограничивает свою задачу только лишь сухим перечислением заклёпок, шпангоутов и т.д. конструкции, называющейся "Жорегибери". Читатель встретит здесь упоминания о людях: конструкторах, рабочих, политиках, моряках, то есть тех, кто собственно создавал корабль и тех, кто потом доверял ему свои жизни.

Это книга является логическим продолжением предыдущих работ автора "Броненосцы типа "Редутабль"" ("БКМ", 2009 г.) и "Броненосцы "Молодой школы"" ("БКМ", 2010 г.).

Цитируемые документы в максимальной степени соответствуют стилистике языка оригинала, что позволяет уловить динамику жизни того времени.

Сокращения:

ГВЛ - грузовая ватерлиния.

РОПиТ - Русское Общество Пароходства и Торговли.

СШСА - Соединённые Штаты Северной Америки.

F.C.M. Общество "Форж э Шантье дё ля Медитэранэ".