Глава 37

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 37

«Этот шаг, по-видимому, не оставил никаких отговорок для американского «нейтралитета» и подтвердил, что шах является нашей марионеткой»: Пречт: устная история, FAOH. В сентябре 1979 г. Пречт находился в одной из вашингтонских больниц и ожидал операции: «Перед входом в операционную я заметил еще одного человека, который лежал в ожидании своей очереди. Это был Лой Хендерсон, который в 1953 г., когда свергли Моссадыка, работал в Иране послом. И я подумал: «Присутствовал при создании… и присутствует при разрушении». После того как я был в состоянии ходить, я отправился к нему в палату… Я спросил его, каким был [шах] тогда в Иране. Он ответил: «С ним никто не считался. Он ничего не значил. Это был слабый человек. И все же нам приходилось иметь с ним дело» Итак, он подтвердил то, что я давно подозревал: шах просто кичился своей властью, которая пришла в Иран вместе со скачком доходов от нефти; немаловажную роль сыграла и лесть со стороны Никсона и Киссинджера и других иностранных лидеров».

президент Картер назвал иранскую монархию «островом стабильности в море хаоса»: фраза, которую использовал президент Картер, имела под собой иранское происхождение. Киссинджер в докладной записке Никсону в октябре 1969 г. сообщил, что шах «искренне посвящает себя Западу и чувствует ту хорошую работу, которую он делает в Иране – на этом «островке стабильности», как он его назвал, и который оказывает тем самым важную услугу свободному миру» (Киссинджер – Никсону, 21 октября 1968 г., FRUS, 1969 – 1976, т. E-4, рассекречено 12 сентября 2006 г.).

Несколько дней спустя впечатления наблюдательного Говарда Харта с улиц иранской столицы стали намного более мрачными: Тернер, Центр Миллера по связям с общественностью, Университет Вирджинии, 7 сентября 2005 г.

«На уровне премьер-министра состоялся ряд весьма щепетильных и секретных бесед»: Брюс Лейнген: устная история, FAOH.

«Мы заплатили за это»: Брюс Лейнген: устная история, FAOH.

«Мы словно пребывали во сне»: Тернер С. Сжечь до прочтения: Президенты, директора ЦРУ и секретная разведка / Burn Before Reading: Presidents, CIA Directors, and Secret Intelligence. Нью-Йорк: Hyperion, 2005. С. 180.

«У нашего народа нет никакого понятия… по поводу того, что это такое и как это объяснить»: заметки Харта, Центр Миллера, 7 сентября 2005 г.; Миллер Г. От холодной войны к холодному приему // Los Angeles Times. 2005. 19 мая.

«Об Иране я знал немного»: Уильям Дж. Догерти: интервью для устной истории, FAOH.

«Насчет нападения на посольство не волнуйтесь, его больше не будет»: Догерти У.Дж. В тени аятоллы: Заложник ЦРУ в Иране» / In the Shadow of the Ayatolla: A CIA Hostage in Iran. Аннаполис, Мэриленд: Naval Institute Press, 2001. С. 3.

«Да бог с ним, с шахом! Он так же неплохо проведет время за игрой в теннис в Акапулько, как и у нас в Калифорнии»: из интервью Джимми Картера, Джимми Картер: проект устной истории, Центр Миллера, 29 ноября 1982 г.

«Эти иранцы сочли невообразимым то, что ЦРУ когда-либо направит в такое критическое место, как Иран, человека, который окажется настолько не осведомленным по поводу местной культуры и языка»: Догерти: интервью для устной истории.

Эта операция была спланирована Тони Мендесом, мастера фальсификации и маскировки: из интервью Мендеса с автором; Вейнер Т. ЦРУ чтит мастера по созданию призраков / Master Creator of Ghosts in honored by C.I.A. // Нью-Йорк таймс. 1997. 19 сентября. См. также: Мендес А.Дж. Классический случай мошенничества / A Classic Case of Deception // Studies in Intelligence. 1999/2000. Зима. CIA/CSI.

«Все предпринимаемые усилия во многом опирались на ЦРУ»: Квейнтон: устная история, FAOH.

«У меня до сих пор хранится та фотография. На ней бывший президент выглядит каким-то неуклюжим, а я вообще похож на застывший труп»: Уильям Дж. Догерти: интервью для устной истории, FAOH.

Захват заложников был «актом возмездия» за переворот 1953 года в Иране…: Поллак К.М. Персидская загадка: Конфликт между Ираном и Америкой. Нью-Йорк: Random House, 2004. С. 128 – 180.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.