3

3

Служил Мироненко действительно хорошо. Был образцовым солдатом. Отличался дисциплинированностью, что отмечали не только командиры, но и его товарищи.

Как пишет В. Станкович, Мироненко в армии «служил с… 1944 года до октября 1951 года — и неплохо служил. Был командиром отделения, помкомвзвода в разведроте, начальником канцелярии мотоциклетного батальона, затем писарем штаба 191-й стрелковой и 8-й гвардейской механизированной дивизии. Его наградили медалью “За отвагу”, медалями за взятие Кенигсберга, Варшавы, Берлина. Как вспоминали сослуживцы, он отличался немалой храбростью и хладнокровием. В 1948 году Мироненко… был откомандирован в распоряжение Политуправления Группы советских оккупационных войск в Германии (ГСОВГ). Там он работал в редакции газеты “Советская Армия”, печатал переводы, статьи, стихи.

Публиковался в украинских газетах — например, в “Прикарпатской правде”. Работал на радио: советском и немецком. За время службы в Политуправлении получал многочисленные благодарности… за выступления и публицистику, разоблачавшие фашизм».

«Журналистская карьера Мироненко тоже была стремительна, — рассказывает Е. Павлова. — В 1946 году (ему тогда был 21 год, и он служил в Германии) герою войны предложили вступить в комсомол, избрали в местное бюро ВЛКСМ. Он выступал в печати, обличая фашизм, и его откомандировали из части в газету группировки “Советская Армия”. Там он работал в международном отделе, поскольку знал несколько языков. После демобилизации, приехав с женой в Москву, устроился в… газету “На стройке”, одновременно печатался в “Красном воине”, “Советской авиации”, “Советском флоте”. Здесь его снова избрали в бюро ВЛКЕМ, приняли в Союз журналистов».

«С 1952 года он работал в газете “На стройке”, — продолжает В. Станкович, — ас 1961-го — в издательстве Министерства гражданской авиации, где занимал разные должности и даже был несколько лет подряд председателем месткома профсоюза. В 1965 году даже стал кандидатом в члены партии; затем членом КПСС. Кроме основной работы… сотрудничал в разных газетах и журналах: “Красный воин”, “Советская авиация”, “Лесная промышленность”, “Водный транспорт”. И везде отмечался благодарностями, грамотами, успешно продвигался по службе, стал членом Союза журналистов СССР. Переводил с немецкого, польского, чешского. В 1952 году вышел, например, его перевод книги чехословацкого писателя Радко Пытлика “Сражающийся Ярослав Гашек” — и отличный перевод, надо отметить».

Александр Юрьевич дослужился до старшего редактора издательства Министерства гражданской авиации… И вот что о нем рассказала «Московскому комсомольцу» его коллега — Людмила Андреевна Свиридова:

«Я Мироненко очень хорошо помню. Внешне он был приятным: высокий, симпатичный, голубоглазый, седоватый. Волосы густые. Очень исполнительный, незлобивый. Голоса не повышал. Если обещал что-то сделать, выполнит обязательно, не забудет.

Сам Мироненко практически не писал — правил чужие тексты, больше техническую литературу. Ему даже предлагали должность заведующего редакцией, но он почему-то отказался.

Мы сталкивались с ним но профсоюзной линии, я вела культурно-массовую работу, а работала линотиписткой (наборщицей на типографской машине). Помню, как в издательстве праздновали очередную годовщину войны, так Мироненко как участнику памятные подарки вручали!»

Данный текст является ознакомительным фрагментом.