Знакомство с немцами
Знакомство с немцами
Вскоре после окончания войны наш полк перебросили в город Эрфурт – центр немецкой культуры. Поселили нас на окраине города в хороших казармах, где раньше размещались отборные германские войска. В первое время мы радовались хорошим условиям – большим светлым комнатам, водоснабжению, канализации, двухэтажным удобным кроватям с чистым бельем и другим удобствам. Однако вскоре возникли новые интересы – нам захотелось ближе познакомиться с городом и его населением. Но выйти за ограду территории можно было только по пропуску, который давали лишь для выполнения служебных поручений.
Мне повезло. В то время по какой-то причине из нашего дивизиона выбыл автотехник и на меня временно возложили его обязанности. В звании старшего сержанта я был освобожден от офицерских занятий, а как исполняющий обязанности офицера имел повышенное денежное довольствие и постоянный пропуск на выход с территории казарм.
Первым делом я направился в город, чтобы заказать себе китель. Портным, выбранным по рекомендации командира взвода управления нашей батареи Домрачева, оказался пожилой немец, с которым я быстро обо всем договорился. И через несколько дней, к моему удовольствию, вполне приличный китель был готов. Теперь обнову надо было обмыть, а в военторге ассортимент винно-водочных изделий был ограничен, и снова надо было идти в город. Потом с офицерами я ходил в кино и каждый раз после сеанса мы посещали пивной бар и выпивали по нескольку кружек Dunkel Bir (темного пива).
Но тогда самым важным для меня делом было лечение зубов. В небольшой квартире под кабинет была выделена комната с двумя креслами. Работали здесь два врача – немец лет пятидесяти и его сын, сильно хромающий на правую ногу, видимо пострадавшую от ранения. Оба они вполне прилично говорили по-русски, и общаться с ними было легко. За несколько посещений мне удалили два зуба и еще несколько запломбировали. Работали врачи хорошо, плата была вполне приемлемой, и я остался доволен.
Вообще-то отношения советских военнослужащих с немцами складывались по-разному. Значительная часть солдат не имела с ними никаких дел, мирно несла свою службу и ждала демобилизации. Вторая достаточно большая группа солдат и офицеров постоянно общалась с населением, находя в этом определенное удовлетворение любопытства. Иногда, правда, эти отношения переходили грань приличия, но до серьезной уголовщины не доходило. Однако было и другое. Некоторые военнослужащие распустились, хулиганили, а то и откровенно занимались грабежами и насилием.
По действовавшим в те годы правилам советские войска обеспечивались продовольствием за счет ресурсов побежденной страны. Делалось это в организованном порядке. Местные комендатуры объезжали сельскохозяйственные районы, устанавливали размер продовольственного налога, периодически его получали и передавали воинским частям. Но иногда наши военнослужащие по собственной инициативе приезжали в деревню и без официального оформления забирали продукты.
Однажды комсорг дивизиона лейтенант Горяев, командир орудия Дурыкин и двое шоферов, катаясь на машине в окрестностях Эрфурта, остановились в деревне попить пива. К ним подошел бургомистр и, заискивающе улыбаясь, начал о чем-то говорить. Видя, что его не понимают, он послал за переводчицей. Разговор пошел о коровах, курах, колбасе, фруктах и других сельскохозяйственных продуктах. Наконец ребята сообразили, что с ними обсуждают размер продовольственного налога с этой деревни. Договорились довольно быстро. И хотя в то время нас кормили вполне прилично, более месяца дважды в неделю они привозили и раздавали всем желающим молоко, яйца, колбасу и прочие продукты. А Горяев здесь даже обзавелся подругой, которая и спасла веселую компанию. В очередной приезд она встретила машину в нескольких километрах от деревни и испуганно сообщила, что накануне на двух больших автомобилях приезжал комендант, ругал бургомистра, обложил деревню большим налогом и оставил офицера с группой солдат, чтобы задержать артиллеристов. Разумеется, они в этой деревне больше не появлялись.
Еще хуже вел себя шофер Алаев. Он, например, заходил в небольшое кафе, где почтенные бюргеры пили пиво и мирно беседовали или играли в карты, клал на стол пилотку и громко говорил:
– Ур!
Дисциплинированные немцы без возражений вынимали из карманов жилеток свои часы и молча их отдавали. В багажнике машины Алаева скопилось несколько десятков карманных часов, которые он потом менял «не глядя», раздавал кому попало, а напившись, развешивал на ветках деревьев и расстреливал из пистолета.
Однажды перед нами была поставлена задача: проверить у населения документы и наличие оружия. Впоследствии это мероприятие получило название «шуровка».
Город был разделен на небольшие участки, и оперативные группы, состоящие из пяти-шести человек, неожиданно для немцев ночью должны были провести повальные обыски.
Нашему расчету было поручено обыскать три дома на окраине города. Подъехали к выделенному участку в полночь. В первом доме дверь открыл пожилой мужчина. Увидев солдат, он так испугался, что потребовалось не менее пяти минут, чтобы привести его в более или менее вменяемое состояние. В доме находилось шесть человек: старик, две женщины средних лет, четырнадцатилетняя девочка и два мальчика семи-восьми лет. Проверив документы и собрав всех в одной комнате, приступили к обыску.
Надо сказать, что вот так ночью врываться в чужой дом, пугать мирных людей и копаться в их шмотках оказалось делом весьма неприятным. Многие даже не ожидали такого. Чувствуя себя явно не в своей тарелке, ребята старались не шуметь и даже разговаривали чуть ли не шепотом. Осмотрев комнаты, заглянув на кухню, в туалет и в кладовку, солдаты перешли в нежилую пристройку и уже более спокойно обошли довольно большой сад. Не найдя ничего подозрительного, часа через полтора, извинившись за беспокойство, мы ушли.
В остальных домах общая картина обыска была примерно такой же. Результат бессонной ночи – три ящика какого-то старого вина (один ящик был «конфискован», а два других позже обменены на продукты) и молодая не очень симпатичная немка, тут же предложившая свои услуги, от которых солдаты гордо отказались.
На других участках итоги обысков были схожими: документы в порядке, был найден лишь один немецкий штык-кинжал. Крупно повезло только одному расчету. В сарае под старой соломой нашли великолепный автомобиль «Хорьх» с восьмицилиндровым двигателем и в полной исправности. Машина досталась командиру дивизии, а хозяином дома, где она была обнаружена, занялся армейский отдел госбезопасности Смерш.
Бензин для «Студебекеров» наш полк получал в Польше, где в то время было много вооруженных банд, нападавших на советских военнослужащих. Поэтому за горючим направляли три машины: две с бочками, а на третьей ехали солдаты с автоматами.
Ночевать остановились в Дрездене, и шоферы пошли посмотреть город, часть которого после бомбежек сохранилась. Возвращаясь к своим машинам, ребята встретили трех девиц, которые громко заявляли:
– Их никс курва, их никс б…, их – коммунист.
Шоферы конечно же воспользовались этим своеобразным приглашением.
По возвращении в Эрфурт дивизион был переброшен в город Носсен, где нам предстояло демонтировать оборудование одного из заводов «Мессершмитт» и грузить его на платформы для отправки в Советский Союз. Солдат нашей батареи разместили в бывшем общежитии, а рядом были дома рабочих этого завода, в которых жили их семьи. Сначала немцы избегали общения с нами, но потом отношения стали налаживаться. Этому способствовал повар Чиринтаев, щедрой рукой угощавший детвору остатками солдатской еды. Здесь и познакомился шофер Володя Елизаров с очаровательной девчушкой лет шестнадцати. Звали ее Торетта (ласкательно – Тореттль).
Первое время Володя просто заигрывал с ней, потом все больше уделял ей внимания и, наконец, влюбился. Все вечера они весело учили друг друга каждый своему языку, о чем-то постоянно разговаривали, часто громко смеялись. И Елизаров не раз говорил, что они поженятся и он увезет ее домой. Потом что-то произошло. Володя стал грустным и чем-то обеспокоенным. В конце концов он признался мне, что у него сифилис. Нет, конечно, не от Тореттль – с ней у него ничего не было. Это был результат той мимолетной встречи в Дрездене.
Посоветовавшись, мы решили ничего не говорить начальству, а обратиться к немецким медикам. Скоро врач был найден. Он объяснил, что лечение состоит из трех этапов и длится около семи недель с двумя перерывами. Первое время все шло хорошо. Володя исправно посещал врача и выполнял все предписания. Его настроение начало улучшаться, и вновь вечерами во дворе общежития раздавался веселый смех Тореттль.
Но вот наступил момент, когда работа в Носсене была закончена и надо было возвращаться в Эрфурт, где в это время находилась наша бригада. Елизарову оставалось еще несколько дней до завершения второго этапа. Пришлось все рассказать командиру дивизиона. Выслушав шофера, майор как следует его отругал, но остаться на несколько дней разрешил, поручив завершить кое-какие дела. Быстро пролетели десять дней перерыва, приближался третий, заключительный этап лечения. В это время вовсю набирала силу кампания по наведению дисциплины. На этот раз комдив наотрез отказался отпустить Елизарова, и ему было выписано направление в госпиталь.
Получив необходимые бумаги, Володя вместо госпиталя отправился в Носсен. К несчастью, он нечаянно захватил технический паспорт на свою машину, который потребовался после его отъезда. Выяснив, что Елизаров в госпиталь не явился, майор все понял и приказал мне немедленно его привезти.
Встретившись с другом, я рассказал ему, как обстоят дела. Паспорт он отдал, а вернуться обещал только через пять дней, когда лечение будет завершено. Я пытался убедить его, что майор вынужден будет принять более жесткие меры, но уговоры не помогли.
Как я и ожидал, комдив тут же вызвал самого пакостного командира взвода, объяснил ему положение и дал приказ доставить дезертира. И снова мне было поручено сопровождать его и двух солдат, так как кроме меня никто не знал, где живет Елизаров.
Приехали вечером и остановились в комендатуре города. Воспользовавшись тем, что командир взвода и комендант тут же сели за бутылку, я смотался предупредить Володю. Тот встретил эту новость спокойно и лишь попросил, чтобы за ним пришли часам к десяти утра.
На другой день после завтрака мы двинулись в сторону рабочего поселка. Пошли через железнодорожные пути. Обойдя стоящий состав, натолкнулись на группу взволнованных людей. Перед ними лежало изуродованное тело Воло ди Елизарова. Один из присутствовавших здесь железнодорожников рассказал, что видел, как этот сержант несколько минут назад бросился под прибывающий на станцию состав.
А в Россию пошло официальное письмо: «…погиб от несчастного случая».
В Эрфурте «Студебекеры» ремонтировали в мастерских, в которых работали немцы, а охрана была поручена отделению тяги нашего дивизиона.
С самого начала между солдатами и персоналом мастерской сложились добрые отношения. Немцы не обращали внимания на то, что мы иногда разъезжали на генеральских машинах, пригнанных на ремонт, а мы угощали их пивом, качество которого зависело от того, на какой машине за ним приезжали. Если на «Студебекере» – пиво было так себе, а если на генеральском лимузине – нам наливали пиво высшего качества. Немецкие пивовары знали толк во взаимоотношениях с советскими военными.
Жили мы в конторе мастерской, спали на столах, накрытых перинами, а кормила нас пожилая женщина, проживающая в соседнем доме. Ей мы отдавали сухой паек, получаемый в части, а иногда и дополнительные продукты, добытые в близлежащих деревнях, куда ездили ради развлечения. При столь вольных условиях редкий день обходился без выпивки.
Обедать обычно ходили всем отделением. Но в тот раз шофер Ингазов, зачитавшись каким-то романом, остался в конторе и попросил принести ему в миске второе. А у нас на столе случайно не оказалось ничего спиртного и стояли лишь две бутылки лимонада.
Все уныло ели суп, когда открылась дверь и в комнату неожиданно вошло начальство – командир бригады генерал-майор, его заместитель по политчасти подполковник, командир полка и командир нашего дивизиона. И хотя по уставу во время еды не положено вставать, все вскочили, и я доложил комбригу:
– Товарищ генерал, отделение охраны находится на обеде.
Замполит, не дожидаясь конца доклада, схватил и обнюхал обе бутылки. Убедившись, что в них нет спиртного, солдатам разрешили продолжить обед.
Потом Ингазов рассказал, что, увидев подъехавшие машины, схватил карабин, выскочил из помещения, по-ефрейторски поприветствовал генерала, доложил, что отделение обедает, и показал где.
На следующий день мы узнали, что в одной из мастерских города произошло ЧП: солдаты выпили метиловый спирт, двое погибли, и еще несколько человек оказались в госпитале с перспективой потери зрения. А вскоре к нам пришел корреспондент армейской газеты оккупационных войск, и в ней появилась статья под названием «Отделение старшего сержанта Стопалова несет службу».
За время, проведенное в Германии, я общался со многими немцами. Их отношение к нам конечно же было разным. Не было только одного – немцы на нас не нападали. По крайней мере, в нашем полку об этом ничего не слышали. Более того, в трудные моменты население даже помогало советским людям.
Капитан Крапивка вернулся из отпуска с женой. Лида оказалась веселой дивчиной, часто устраивающей у себя дома «приемы». Шло время, и вскоре она округлилась и начала капризно требовать, чтобы при ней не курили. Словом, все с интересом ожидали первого в нашем полку пополнения семьи.
Поздней осенью начались большие маневры, и начальник штаба первого дивизиона капитан Крапивка в самый неподходящий момент вынужден был на несколько дней покинуть жену. Перед отъездом он поручил наблюдать за ней соседу по дому пожилому майору из санбата и попросил меня в случае чего отвезти Лиду в город Бранденбург, где находился советский госпиталь.
Около полуночи меня разбудили. В коридоре стоял майор, сообщивший, что подошло время и надо ехать. Я быстро собрался, доложил дежурному по части, завел «Опель-супер» капитана и через несколько минут уже стоял у дома Крапивки. Вскоре появились Лида с майором. Он помог ей сесть на заднее сиденье, захлопнул дверцу и пожелал счастливого пути.
От части до Бранденбурга около 35 километров. Сначала я решил ехать не очень быстро, чтобы не растрясти роженицу и даже пытался с ней разговаривать. Но Лида вся ушла в себя, на шутки не отвечала и только изредка тихо ойкала. Неожиданно машину сильно повело вправо так, что я едва удержал ее на дороге. Замена спустившего колеса на запасное заняла не более пяти минут, но, когда мы снова тронулись, Лида громко застонала: «О-ой… о-ой… о-ой», причем частота этих «о-ой» катастрофически нарастала.
В этот момент машина въехала в небольшую деревню. В одном из домов мелькнул свет. Я, не раздумывая, остановился и постучал в дверь.
– Wer ist das? (Кто там?) – раздался женский голос.
– Hier russische Frau geboren. – Глагол geboren в данном случае был употреблен неверно, но мне было не до грамматики.
За дверью молчали, потом осторожно вышла пожилая женщина, увидела Лиду и все поняла. Буквально через несколько минут она уже лежала на огромной кровати, покрытой белоснежной простыней. Возле нее хлопотали две женщины и прибежавший откуда-то врач-немец. А я, невзирая на укоризненные взгляды немок, как на часах стоял в углу комнаты, неотступно наблюдая за происходящим.
Роды прошли без осложнений, и вскоре Лида, успокоившись, лежала с закрытыми глазами, а рядом с ней, завернутый в пеленки, лежал живой красненький комочек – ее сын.
Утром вместе с врачом поехали дальше. И как у нас часто бывает, полковник – начальник госпиталя наотрез отказался принять молодую мать с ребенком. Только после решительного вмешательства женщин из медперсонала полковник сдался, и для Лиды начали освобождать комнату. Все это время она вместе с сыном и немецким врачом находилась в машине. Вот так, для подготовки к неожиданным родам среди ночи чужим немцам потребовались считаные минуты, а на помещение только что родившей женщины в свой советский госпиталь ушло около двух часов.
Крапивка после возвращения с учений хорошо отблагодарил жителей этой деревеньки, а у меня появился тезка.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.