Что писал и чего не писал Адольф Гитлер

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Что писал и чего не писал Адольф Гитлер

Обратимся ко 2-й главе 3-й части «Нацистские заготовки. План Гитлера для России». Собственно, какие тут мифы? Ничего хорошего Советский Союз не ждало, и спорить с этим будет только сумасшедший. Но вот доказательства г-н Мединский приводит достаточно странные. За номером первым, разумеется, идет «Майн Кампф» Адольфа Гитлера. Книжка та еще, только, к сожалению, мало кто ее у нас читал. Вы можете сказать, что сейчас можно без особых хлопот купить бумажное издание или скачать файл из Интернета. Да, можно. Собственно, я так и поступил. У меня сейчас имеются файлы русского, немецкого и английского (Нью-Йорк, 1939 год) вариантов. Между ними существуют некоторые расхождения, что совершенно естественно при переводе. А вот автор «Войны», судя по всему, ограничился одним русским. Итак, цитата, красующаяся на странице 133.

«Мы, национал-социалисты, совершенно сознательно ставим крест на всей немецкой иностранной политике довоенного времени. Мы хотим вернуться к тому пункту, на котором прервалось наше старое развитие 600 лет назад. Мы хотим приостановить вечное германское стремление на юг и на запад Европы и определенно указываем пальцем в сторону территорий, расположенных на востоке. Мы окончательно рвем с колониальной и торговой политикой довоенного времени и сознательно переходим к политике завоевания новых земель в Европе.

Когда мы говорим о завоевании новых земель в Европе, мы, конечно, можем иметь в виду в первую очередь только Россию и те окраинные государства, которые ей подчинены».

По совершенно непонятным причинам В. Мединский опустил выделенные курсивом предложения. А ведь второе из них — настоящая конфетка! Как оно изобличает агрессивную политику Адольфа Гитлера. У этого отрывка есть лишь один недостаток — это фальшивка. Ничего подобного Гитлер не писал. Обратимся к оригиналу книги «Mein Kampf», глава 14 «Восточная ориентация или восточная политика».

«Damit ziehen wir Nationalsozialisten bewusst einen Strich unter die aussenpolitische Richtung unserer Vorkriegszeit. Wir setzen dort an, wo man vor sechs Jahrhunderten endete. Wir stoppen den ewigen Germanenzug nach dem Suden und Westen Europas und weisen den Blick nach dem Land im Osten. Wir schliessen endlich ab die Kolonial-und Handelspolitik der Vorkriegszeit und gehen iiber zur Bodenpolitik der Zukunft.

Wenn wir aber heute in Europe von neuem Grund und Boden reden, konnen wir in erster Linie nur an Russland und die ihm untertanen Randstaaten denken».

И переводится это следующим образом:

«Поэтому мы, национал-социалисты, сознательно подводим черту под нашей внешней политикой довоенного времени. Мы возвращаемся туда, где остановились шесть веков назад. Мы останавливаем вечное германское стремление на юг и запад Европы и обращаем взгляд к землям на востоке. Мы окончательно рвем с колониальной и торговой политикой довоенного времени и переходим к территориальной политике будущего.

Когда мы сегодня говорим о новых землях и территориях в Европе, в первую очередь мы можем думать только о России и покорных ей государствах-лимитрофах ».

Таким образом, мы имеем дело с очередной творческой переработкой оригинала бравыми советскими специалистами. Почему я говорю «советскими»? Да потому, что впервые русские переводы «Майн Кампф» появились на прилавках в начале 1990-х годов и не могли быть не чем иным, кроме как перепечатками извлеченных из подвалов спецхрана экземпляров изданий ДСП, именно этим изданием пользовался автор. Нетрудно убедиться, что в приведенном отрывке слово «Eroberung», или «завоевание», начисто отсутствует. Кстати, немного выше Гитлер говорит о продолжении политики рыцарей тевтонского ордена, то есть предполагается движение в Прибалтику, об этом же говорит и недвусмысленное упоминание государств-лимитрофов. Поэтому откуда

В. Мединский вытащил стремление к оккупации Туркестана, понять очень сложно. Рыцари великого магистра Германа фон Зальца в песках Каракумов замечены не были ни разу. Кстати, английский вариант к немецкому гораздо ближе, в нем слово «conquest» также найти не удастся. Приводить эту цитату я не стану, зачем зря место занимать.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.